LEGACY O'Neill: Daniel, ¿alguna idea de lo que es esto? Jackson: Parece que fue construido por una cultura bastante avanzada y luego fue abandonado. Carter: No hay señales de vida. O'Neill: Teal'c, ¿qué te parece? Teal'c: Es un diseño goa'uld antiguo. O'Neill: Chicos, aquí huele bastante mal. Jackson: Ops... Jackson. Dios... O'Neill: Muy bien. Nivel A. Teal'c: Aquí hay otro. O'Neill: Y ahí hay más. Carter: Estos no parecen humanos. Son goa'uld. MÚSICA Teal'c: Este mecanismo ha sido dañado con una lanzadera. Carter: Puede que intentaran contener al que hizo esto. Jackson: ¿Teal'c, reconoces este símbolo? Teal'c: Es el emblema de los Linvris. O'Neill: ¿Los Linvris? ¿Quiénes son? Teal'c: Goa'uld menores que desafiaron a los Señores del Sistema. O'Neill: Goa'uld de segunda. Teal'c: Sí. Hay nueve. Carter: Cinco, seis, siete, ocho... Teal'c: Nueve. Carter: Están todos. Jackson: Es una tablilla como la que encontramos en Argos. Carter: ¿Puedes traducirla? Jackson: En parte. Es una especie de plan de batalla. Necesito el aparato manual que hace que la pantalla pase de página. O'Neill: ¿Es eso? Jackson: No funciona. O'Neill: ¿Qué? Jackson: Algo me ha rozado. O'Neill: Muy bien, marchémonos de aquí. Dejémosle esto a la Unidad de Contención Médica. Me están dando escalofríos. Voz: Doctor Jackson. Jackson: ¡Un momento! Voz: Doctor Jackson... Carter: Daniel. Jackson: ¿Me has estado llamando? Carter: No. Jackson: ¿De verdad que no me has estado llamando cuando estaba en el vestuario? Carter: No, de verdad. Carter: Hammond nos espera para hablar con nosotros. Doctora Fraiser: Los goa'uld murieron antes que sus anfitriones, lo sabemos gracias a un indicador proteico que queda en los cadáveres tras la muerte del goa'uld. Carter: El mismo que quedó en mi cuerpo antes de que Jolinar muriese. Doctora Fraiser: Sí. General Hammond: ¿Cómo murieron, doctora? Doctora Fraiser: De momento no puedo darle una respuesta exacta, señor. Y tal vez nunca pueda hacerlo. General Hammond: ¿Por qué no? Doctora Fraiser: Como con la capitán Carter, cuando un goa'uld muere se descompone y es absorbido por el anfitrión. No tengo ningún cadáver para estudiar. O'Neill: Puede ser una guerra biológica, veneno y cosas así. Teal'c: Los goa'uld son inmunes a todo eso. Jackson: ¿Qué hay de los anfitriones? Doctora Fraiser: Eran normales. Sin heridas ni infecciones. Jackson: ¿Entonces por qué murieron? Doctora Fraiser: Según Teal'c la puerta fue inutilizada desde dentro, encerrados sin comida ni agua probablemente murieron de inanición. General Hammond: Estoy más preocupado por quién mató a los goa'uld que por qué. Teal'c: Los Señores del Sistema lo hicieron probablemente. O'Neill: Pero si la puerta fue inutilizada desde dentro ¿cómo... salieron los culpables? Carter: Tal vez no eran visibles, y les hemos liberado nosotros. O'Neill: Reetous... ¿creéis que fueron ellos? Teal'c: Los Reetous no perdonan a los anfitriones. Sus armas causan muchos daños al cuerpo humano. O'Neill: Fin de la discusión. General Hammond: Doctor Jackson, ¿qué hay de la tablilla goa'uld que encontró? Altavoces: Viajeros en entrada. Jackson: Está en un... dialecto goa'uld similar al latín. Por lo que Teal'c y yo hemos logrado descifrar es un plan de ataque. Estoy... intentando descubrir cómo pasar de página, si es que hay una siguiente página. General Hammond: Doctor Jackson, quiero que la traducción de esa tablilla se convierta en su prioridad absoluta. Jackson: Sí, señor. General Hammond: Pueden retirarse. Altavoces: Regresa el SG-7. Soldado: Los índices son correctos. Militar: Vamos, adelante. Jackson: "In'trom... Popra... Cursor're..." "Entrar por Infiltración". Jackson: Infiltración... Voz: Daniel... Voz: Daniel... Daniel... Voz: Únete a nosotros. Cruza la puerta, Daniel. Jackson: Esto no es real. Jackson: ¡Auxilio! ¡Ayudadme! O'Neill: Hola. Jackson: Hola. O'Neill: ¿Qué ha pasado? Jackson: ¿Crees en los fantasmas? O'Neill: Ahmm, no, no. Jackson: Yo tampoco. Luego todo esto tiene que tener una explicación lógica. O'Neill: ¿El qué? Jackson: En la cámara de los Linvris sentí que algo me había rozado. Y oí voces. No dejo de ver a los goa'uld muertos en la masacre. O'Neill: ¿Dónde? Jackson: Bueno, anoche estaban en mi armario. Jackson: Era una especie... de Stargate pero sin el anillo. O'Neill: En tu armario. Jackson: Sí. No están muertos en realidad. O'Neill: ¿Quiénes? ¿Los del depósito? Jackson: No, los nueve goa'uld que suponíamos muertos. Traduje una frase de la tablilla como "atacar", pero al revisar la traducción me di cuenta de que significaba "entrar por infiltración". O'Neill: ¿Y crees que eso es lo que están haciendo? Jackson: Sí. O'Neill: ¿A través de tu armario? Jackson: Teal'c dijo que eran perseguidos por los Señores del Sistema, ¿y si usaron algún tipo de tecnología para transformar sus cuerpos en... no sé, energía o algo así? O'Neill: ¿Energía? Jackson: Es posible. No sé exactamente cómo, Sam puede averiguarlo. El problema es... que están aquí. Han entrado por infiltración y ahora me quieren a mi como anfitrión. O'Neill: ¿Los nueve? Jackson: ¿Es una locura? O'Neill: Uhm... sí tienes que... admitir que esa teoría no se sostiene. Jackson: Bueno, es una teoría, no una prueba. O'Neill: ¿Por qué sólo tú puedes verlos? ¿Por qué no... entraron por mi armario? Porque el tuyo está más ordenado... Jackson: No lo sé. La única teoría que se me ocurre es que esté sufriendo una espacie de crisis nerviosa. O'Neill: Es posible. Jackson: Sí. O'Neill: Ya. O'Neill: ¿Doctor Mackenzie? Doctor Mackenzie: ¿Coronel? O'Neill: No voy a disfrutar con esto, ¿me equivoco? General Hammond: Parte del trabajo del doctor Mackenzie consiste en analizar los datos psicológicos de nuestras unidades, en concreto buscar efectos secundarios producidos por los viajes. El doctor Jackson puede que sufra uno de esos efectos. Y muy grave. Doctor Mackenzie: La doctora Fraiser le ha tratado por sus dolores de cabeza. ¿No es así? O'Neill: Sí. ¿Qué tiene que ver con Daniel? Doctor Mackenzie: Usted no es el único, el cincuenta por ciento del personal que viaja está siendo tratado de lo mismo. O'Neill: Es normal que duela la cabeza. ¿Hay algo más? Doctor Mackenzie: El doctor Jackson ha sufrido lo que yo calificaría como... un primer episodio de ruptura psíquica que puede estar evidenciando la aparición de una auténtica esquizofrenia. Doctora Fraiser: Las migrañas son un primer síntoma. O'Neill: Un momento... ¿Daniel esquizofrénico y está causado por... el Stargate? Doctora Fraiser: Es la única explicación que tenemos por ahora. O'Neill: Eso es demasiado subjetivo para mí. ¿Se les ha ocurrido que puede ser estrés? Doctora Fraiser: Nos gustaría que así fuera, pero... los indicios no apuntan a ese camino. Daniel tiene delirios paranoicos, alucinaciones auditivas y visuales. Doctor Mackenzie: Los niveles de dopamina han aumentado en el hemisferio izquierdo de su cerebro. Estos síntomas son clásicos de la esquizofrenia. Carter: No entiendo cómo ha podido pasar esto sin darnos cuenta. Doctora Fraiser: Nadie sabe que desencadena la esquizofrenia, puede que sea algo genético pero no hay antecedentes en la familia de Daniel. Debemos pensar que es provocado por el ambiente. Y... el Stargate es posiblemente ese medio ambiental. Carter: He cruzado el Stargate tantas veces como Daniel, y no me duele la cabeza. Doctora Fraiser: Su organismo puede que sea inmune, tal vez debido a Jolinar. O'Neill: Muy bien. Supongamos que todo ha sido provocado por el Stargate. Una teoría con la que no estoy de acuerdo, ¿por qué no colgamos un letrero en la base de la rampa que diga "viajar puede ser perjudicial para su salud"? Sería lo razonable. Carter: Estoy de acuerdo, señor. General Hammond: No es posible. No puedo correr el riesgo de que mis oficiales sufran delirios en mitad de una misión. Por eso todos los equipos que se encuentran fuera, están siendo llamados para ser evaluados. Carter: ¿Está paralizando el programa? General Hammond: Sólo hasta que el doctor Mackenzie y su equipo presenten su informe. Si su teoría es correcta, se limitará el número de misiones. Mientras el Stargate estará cerrado. O'Neill: General... General Hammond: No habrá debate, coronel. O'Neill: Por supuesto que no. Carter: ¿Y qué hay de Daniel, señor? Doctor Mackenzie: Por ahora le pondremos una medicación y descansará en una de las habitaciones VIP's. Doctora Fraiser: Pero si sus síntomas le convierten en una amenaza para sí mismo o para los demás... tendremos que internarlo en un hospital. Jackson: Jaque. Jackson: Oh... O'Neill: ¿Qué? ¿No la has visto? Jackson: En realidad... me ha sorprendido otra cosa. Jackson: Jaque mate. Jackson: Tendría que haberlo hecho hace dos movimientos. O'Neill: Ya, bueno. Te sientes mal. Jackson: En absoluto. Me siento... muy bien. Sin dolores, ni tensiones, me siento... normal. O'Neill: Eso es porque sólo era estrés. Y yo tengo un efecto tranquilizador sobre aquellos que lo padecen. O'Neill: ¿Echamos otra partida? Jackson: No me apetece otra partida. O'Neill: Bien, trae las cartas. Jackson: Jack... O'Neill: ¿Qué? Jackson: Nada. O'Neill: ¿Estás bien? Jackson: Pues claro. ¿Y tú como te sientes? O'Neill: Bien. Muy bien. Jackson: ¡¡Tienes un goa'uld dentro!! O'Neill: ¡Vamos Daniel! ¡No tengo ningún goa'uld dentro! Jackson: Perdona. Lo vi. Lo vi. O'Neill: Daniel, vamos. O'Neill: Tranquilo, tranquilo. Ten cuidado. Jackson: ¿Jack? Carter: Somos nosotros, Daniel. ¿Puedes vernos? Jackson: Comprobaba que no fuerais producto de mí... imaginación. Jackson: Me han quitado las gafas por si rompía los cristales. He intentaba... hacerme daño. O'Neill: ¿Te tratan bien? Jackson: Sí. Jackson: Lo siento... O'Neill: ¿Por qué? Jackson: Por estar tan chiflado. Carter: No es culpa tuya, Daniel. Teal'c: O'Neill cree que tiene algo que ver con los Linvris. O'Neill: ¿Recuerdas cuando dijiste que algo te había rozado en la cámara? Jackson: Sí. Jackson: Eran ellos. Sé que no me creéis pero sentí... Jackson: Me han oído. Ya vienen. Ya vienen... Teal'c: Aquí sólo estamos tus amigos. Jackson: ¡Ya vienen! Oigo sus pasos. Sus pasos... O'Neill: Daniel. No se oyen ningunos pasos. No te derrumbes. Jackson: ¡¡Sus pasos!! Jackson: Os lo dije. Es uno de ellos. Está a tu lado. Teal'c: No hay nadie a mi lado, Daniel Jackson. Jackson: Sí que lo hay. O'Neill: Llame a los enfermeros. Jackson: ¡Algo acaba de entrar en Teal'c! O'Neill: Estás alucinando Daniel. Jackson: ¡¡No te quedes ahí!! ¡¡Sácaselo!! Jackson: ¡Ah! Ma'chello: Me has traído hasta este repugnante goa'uld, para que pueda destruirlo. Jackson: Ma'chello. Doctor Mackenzie: Muy bien, aumentemos la dosis. Cinco centímetros cúbicos cada cuatro horas. Jackson: Ma'chello... Carter: No soporto verle así. O'Neill: No hay nada peor que perder la razón. O'Neill: Llame al médico. Ma'chello: Sí, inventos para combatir a los goa'uld. Jackson: Ma'chello. Ma'chello: Sí, inventos para combatir a los goa'uld. Jackson: ¡Doctor Mackenzie! ¡ Doctor Mackenzie! Doctora Fraiser: Su larva se muere. Y no hay explicación. O'Neill: Teal'c, ¿por qué... no usas el kel'noreem. General Hammond: ¿Ha sufrido alucinaciones como el doctor Jackson? Doctora Fraiser: No. Sus niveles de dopamina son normales. Daniel no presentaba los mismos síntomas físicos. No tienen relación. O'Neill: Doctora... ¿cuánto tiempo cree... que le queda? Doctora Fraiser: Sin otra larva un día... o dos. No se sabe. Incluso si encontrásemos otra a tiempo tampoco sabemos si sobreviviría. Doctor Mackenzie: ¿Doctor Jackson? Jackson: Espere... un segundo. Doctor Mackenzie: Daniel, es la hora de su medicación. Jackson: Bueno... Jackson: No necesito... no necesito más drogas, lo que necesito es eliminar las que ya tengo dentro. Debo eliminarlas. Doctor Mackenzie: No Daniel. Necesita descansar. Jackson: Ya he descansado bastante. Jackson: Sólo dígame una cosa, ¿Teal'c está enfermo? Doctor Mackenzie: No que yo sepa. No he ido por la base últimamente. Doctor Mackenzie: Doctor Jackson, insisto en que se calme, de lo contrario tendré que volver a administrarle sedantes. Jackson: ¿Por qué ha sacado la conclusión de que estoy loco? ¿De que soy peligroso y descontrolado? Jackson: Es porque actúo de esta manera, ¿no es cierto? Jackson: Sólo... necesito eliminar las drogas que me ha dado. Oiga... sé que esto se lo dirán todos sus pacientes, pero creo que estoy curado. Doctor Mackenzie: Tiene razón, me lo dicen todos. Pero estas cosas no funcionan así. Uno no se recupera de la noche a la mañana de algo como esto. Jackson: Es posible recuperarse cuando el organismo que llevas dentro te hace creer que estás enfermo aunque en realidad no lo estás. Doctor Mackenzie: ¿Y cómo... ha descubierto eso? Jackson: Ma'chello me lo dijo. Doctor Mackenzie: ¿Ma'chello? Jackson: Un anciano que conocimos el P3C-599. Doctor Mackenzie: Doctor Jackson, no ha venido ningún anciano a visitarle. Jackson: Por supuesto que no. Ma'chello está muerto. Doctor Mackenzie: ¿Muerto? ¿Y le ha dicho que había algo dentro de usted que le hacía parecer loco? Jackson: Es la verdad. Yo en su lugar tampoco me tragaría eso. Sólo hágame un favor, ¿quiere? Contacte con la base del Stargate. Entérese si Teal'c está enfermo, si lo está, prométame que me dejará hablar con Jack O'Neill. General Hammond: El Doctor Mackenzie dice que se ha operado algún tipo de cambio en el doctor Jackson. Doctora Fraiser: ¿Un cambio, señor? General Hammond: Ahm... ha pedido que vaya a verle coronel. O'Neill: Hola Daniel. Jackson: Ya no tienes que andarte con pies de plomo. Estoy mejor. O'Neill: Eso me han dicho. O'Neill: Oye, no es que dude de ti pero... ahm... ¿por qué crees que ha pasado eso? Jackson: Ni yo mismo lo entiendo pero... vi que algo salía de mí y se metía en Teal'c. Y luego oí la voz de Ma'chello. O'Neill: Ah... Ma'chello. Jackson: Escúchame. Tal vez no fuese el auténtico Ma'chello. Es posible que fuese una especie de grabación orgánica y hablaba de llevar a Ma'chello hasta el repugnante goa'uld. Eso me dio que pensar. Tal vez mi cuerpo, contenía un invento para matarlos. Uno de los inventos de Ma'chello. O'Neill: ¿Y eso te volvió... loco? Jackson: Dado que no tengo un goa'uld ese invento debe hacer que las personas se comporten como... O'Neill: Locos. Jackson: Esquizofrénicos. O'Neill: Ya. Jackson: Oye. ¿Teal'c está enfermo, no? O'Neill: Sí. Jackson: Él sí tiene un goa'uld. Doctora Fraiser: Tus niveles de dopamina son normales. Jackson: Han vuelto a ser normales. Doctora Fraiser: Sí. Carter: Digamos que tu idea sobre el invento para matar goa'uld de Ma'chello es cierta. ¿Por qué tardó tanto en entrar en Teal'c? Jackson: No lo sé. Tal vez necesita estar muy cerca para detectar la larva. Jackson: Encerrado en aquella pequeña habitación he tenido mucho tiempo de pensar en esto. ¿Por qué he vuelto a la normalidad? Y casualmente después de tocarme, Teal'c enferma. O'Neill: ¿Por qué no entró en mí cuando estábamos jugando la otra noche y me saltaste encima? Jackson: Porque tu no llevas una larva de goa'uld. Doctora Fraiser: Escúchame Daniel, hemos hecho todo tipo de pruebas. Un MRI, un TAG y un análisis de sangre completo. No hay elementos extraños ni en Teal'c ni en su larva. Jackson: Está ahí. Lo sé. Lo vi. Carter: Daniel, esos cuerpos sólo llevaban ahí un mes. Ma'chello lleva muerto seis meses, ¿cómo puede ser el responsable? Jackson: ¿Y si hubiese colocado esos artefactos hace seis meses? ¿O hace un año? Cuando los Linvris se reunieron... O'Neill: ¿Actuaron como una mina? Jackson: Sí. Hay minas de la Primera Guerra Mundial que aún siguen estallando aunque los que las pusieron ya estén muertos. Carter: ¿Crees que Ma'chello hizo este aparato? Jackson: Sí. Carter: Enviamos lo que había en su laboratorio al Área 51 y el registro está en nuestra base de datos, veamos si hay algo familiar. O'Neill: ¡Ahí está! Es eso, vuelve atrás. Jackson: Eso fue lo que encontré en la cámara. Carter: ¿Por qué haría tantos aparatos para pasar páginas? Carter: Podrían ser nuestras minas. Doctora Fraiser: A la derecha está el aparato de pasar página de los Linvris, y a la izquierda el del Área 51. Carter: Es exactamente igual al que encontramos en Argos. Los Linvris pensarían que era uno de los suyos. O'Neill: Es como esconder una mina. Carter: Sí, la pregunta es, ¿cómo la hacemos explotar? Doctora Fraiser: Nada. Muy bien. Ahm... veamos que pasa cuando la usamos con la tablilla. Doctora Fraiser: Ahí están. Carter: Yo cuento... cinco... Doctora Fraiser: Diez en total. Si todos los aparatos son iguales hay que calcular unos diez por cada uno. Jackson: Eso explica cómo me infesté. Había nueve Linvris. Carter: Y cuando activaste el aparato el último entró en ti. Doctora Fraiser: Está bien. Intentemos inmovilizar uno y ponerlo bajo el microscopio. Doctora Fraiser: ¡Han atravesado los guantes! Carter: ¡¡Ah!! Jackson: General Hammond, venga a observación de sustancias peligrosas. Doctora Fraiser: ¡No! O'Neill: Genial. Jackson: Tenemos una fuga. General Hammond: ¿Hay riesgo de que la base pueda contaminarse? Doctora Fraiser: Ha juzgar por lo que le pasó a Daniel mientras permanezcamos aquí y no tengamos contacto con nadie, la base estará segura. General Hammond: Doctor Warner, venga a observación de sustancias peligrosas en seguida. Equipo de contención, preséntese en nivel B3 para realizar un escáner integral. Jackson: La respuesta está en la tablilla. O'Neill: ¿Hay algo que podamos hacer desde aquí? Doctora Fraiser: Nada coronel. Todos los especímenes están dentro de nosotros y dado que hemos sido infectados por múltiples organismos es de suponer que nuestros síntomas se hagan rápidamente agudos. O'Neill: Quiero disculparme por cualquier cosa que diga, o haga y que pueda interpretarse como ofensiva... mientras lentamente me vuelvo ¡loco! Doctora Fraiser: Lo mismo digo, coronel. Carter: ¿Coronel? ¿Janet? O'Neill: Carter... oh... Carter: Señor, yo estoy perfectamente. Jackson: Sam, tienes cuatro cosas de esas dentro de ti. Carter: Lo sé, pero me siento bien. O'Neill: ¿No está viendo ni oyendo... nada de esto? Carter: No señor. Me siento completamente normal. De alguna manera debo de ser inmune. Doctor Warner: ¿Doctora qué puedo hacer para ayudarles? Doctora Fraiser: Ahm... me temo que no demasiado. Carter: Doctor, yo estoy perfectamente. Señor, quisiera que el doctor Warner me hiciera algunas pruebas para descubrir por qué. General Hammond: Me temo que eso no será posible, nos arriesgamos a que otra persona se contamine. Por no hablar de la base. Jackson: Señor, yo debo haberme inmunizado contra esos organismos. Tal vez sea el único que pueda ayudarles. General Hammond: Eso no lo sabemos, no puedo dejar que se arriesgue. General Hammond: El doctor Warner permanecerá aquí, traeremos a alguien que pueda ayudarles. Pero tendrán que permanecer ahí dentro. Carter: Lo entiendo, señor. Carter: Oh... creo que he hablado antes de tiempo. Jackson: ¿Qué te ocurre? Carter: Oh Dios, algo está pasando. Carter: Están muertos. Daniel... podría jurar que he oído... Jackson: ¿A Ma'chello? Carter: Sí. Me dijo que el goa'uld que me poseyó está muerto, pero yo siento su presencia. Jackson: Lo tuviste. Carter: Debe ser eso. Janet dijo que cuando muere un goa'uld se disuelve dentro del anfitrión dejando un indicador proteico. Jackson: ¿Crees que esos organismos murieron al dar con el indicador proteico? Jackson: Pero eso no tiene sentido. ¿Por qué Jack no es inmune? Debe tener el indicador dejado por el goa'uld de Hathor. Carter: No. No ese... goa'uld salió del cuerpo del coronel y murió antes de que pudiera controlarlo. Carter: Janet, ¿puede oírme? Carter: ¿Puedo extraerme sangre e inyectárosla a los que estáis enfermos? Doctor Warner: No. Su grupo sanguíneo no es el mismo, tendría que separar la proteína del resto de la sangre. Carter: De acuerdo, ¿cómo lo hago? Doctor Warner: No tiene el equipo necesario ahí abajo y aunque lo tuviera le llevaría semanas. Carter: Pero... ha de haber una forma, tenemos todos estos aparatos. Doctor Warner: Lo siento. Tendría que usar cromatografía de líquidos de alta presión, para separar y purificar los componentes proteicos del resto de la sangre. Eso le daría treinta y cuarenta proteínas y tendría que analizar cada una de ellas par... Carter: ¡Ya vale! Lo he comprendido. Doctora Fraiser: Centrifugador... Carter: ¿Qué? ¿Qué pasa con el centrifugador? Doctora Fraiser: Pon tanta sangre como te sea posible en el centrifugador. Doctor Warner: Pierde el tiempo mayor. Carter: Ya está. ¿Y ahora qué? Doctora Fraiser: Hace mucho calor. Hace mucho calor, intentan ahogarnos. Carter: ¡Janet! Doctora Fraiser: ¡No! ¡Eres una goa'uld! ¡¡Aléjate!! Carter: No soy una goa'uld, Janet. Soy yo, Sam. Carter: Soy tu amiga. Doctora Fraiser: Pon... el tubo de ensayo de en centrifugador. Carter: Janet. Vamos, vuelve en ti. Estamos intentando separar las proteínas de mi sangre, ¿recuerdas? El centrifugador ha terminado. ¿Ahora qué? Doctor Warner: Mayor, pierde el tiempo. Si cree que hay otra forma no está en su sano juicio. Sólo existe una manera de separar las proteínas. Doctora Fraiser: No... es necesario. Sólo hay que... separar los glóbulos rojos. Jackson: ¿Cómo? ¿Pero qué dice? Doctor Warner: Ahora lo comprendo. Sé lo que se propone. Ni se le ocurra intentar separar las proteínas. Separe los elementos que puedan ser rechazados e inyécteles el resto. Jackson: ¿Qué? Doctor Warner: La parte de la sangre incompatible entre grupos sanguíneos son los glóbulos rojos y algunos componentes del plasma, si podemos extraerlos no serán peligrosos. Doctora Fraiser: Congelación rápida. Carter: ¿Congelación... rápida? Doctor Warner: Oh... mayor allí tiene el congelador. Mire si hay hielo seco. Carter: Sí, está lleno. Doctor Warner: Bien, ahora... siga mis instrucciones con mucho cuidado. Doctor Warner: Estupendo, elija un paciente. Carter: Esto ha sido idea tuya, serás la primera. O'Neill: Carter, tiene un aspecto horrible. Carter: Gracias señor. Tengo que ponerle una inyección, ¿me permite? Carter: Janet. Doctora Fraiser: Ah... estoy oyendo... Carter: ¿Oyes a Ma'chello? Doctora Fraiser: Sí... Doctora Fraiser: Vamos allá. Bien, no sé si esto va a funcionar. Tiene un indicador proteico pero también tiene una larva. Depende de lo inteligente que sean los organismos de Ma'chello. Teal'c: Ma'chello.