SIGHT UNSEEN Militar Mujer: Bien, ahora Sargento Davis: Es el código del SG-1, señor. Permiso para abrir el Iris. General Hammond: Concedido. General Hammond: Bienvenidos a casa, ¿ cómo fue todo? O'Neill: Ah, general, ya sabe cómo me gustan esos sitios arenosos. Teal'c: El viento era muy agradable. O'Neill: Sarcasmo Jaffa de primera, general. Quinn: No quedaba mucho que estudiar. Carter: Lo que había estaba erosionado por las tormentas de arena. Carter: Pero sí que encontramos indicios de una especie de laboratorio u observatorio construido por los Antiguos. General Hammond: ¿Ese es el artefacto que mencionó? ¿Qué es? Carter: No estamos muy seguros. O'Neill: Yo diría que es un simple mata bichos, general. Carter: Sólo sabemos que está emitiendo energía. Quinn: Estaba escondido en una cámara debajo de la sección principal de las ruinas. Cuando intentamos levantarlo los cristales empezaron a brillar. Carter: De alguna manera eso debió activarlo. General Hammond: ¿Seguro que no es peligroso? Carter: Todo lo seguro que se puede estar ignorando lo que es. Como dije en mi informe, mi análisis inicial indica que la energía que emite es inocua. Lo que lo hace digno de estudio como una posible fuente de energía. Quinn: ¡Coronel! O'Neill: ¡¿Qué?! Quinn: ¡Ahí! ¿No lo ven? O'Neill: No. ¿Qué demonios es? Quinn: Ha atravesado la pared... Carter: ¿El qué? Quinn: No lo sé. Algo. Una especie de criatura alienígena, ¿no la han visto? Quinn: Estaba ahí mismo. Ahí mismo, general. General Hammond: Aquí Hammond. Situación de alarma de clase uno a partir de ahora. Esto no es un simulacro. Repito, no es un simulacro. MÚSICA General Hammond: Descansen. General Hammond: En las últimas seis horas los equipos de seguridad han peinado la base tres veces. No han encontrado rastros en absoluto de la criatura que describió. Carter: ¿Seguro que desapareció a través de la pared? Quinn: Sí. ¿No es posible que algo nos siguiera por el Stargate? Carter: ¿Con la capacidad de atravesar una sustancia sólida? Quinn: ¿A caso es insólito? O'Neill: No apareció nada en el video. General Hammond: Señor Quinn, entenderá que no estoy poniendo en duda su opinión pero sin tener pruebas no tengo otra alternativa que devolver la base a su normal funcionamiento. Quinn: Sí, señor. Lo entiendo. General Hammond: Últimamente han tenido un calendario de misiones muy apretado. Les vendrá bien algún tiempo de inactividad. Sugiero que se lo tomen a partir de este momento. Retírense. Carter: Sólo viste fugazmente a esa criatura, ¿seguro que no fue una alucinación? Quinn: ¿Creen que estoy delirando? O'Neill: NO, no... sólo que... es posible que vieras algo... que no fuera... Sí, eso es lo que creemos. Quinn: ¿Piensan que son síntomas relacionados con mi exposición al naquadriah como le ocurrió a mi pueblo? Quinn: La doctora Fraiser me dio el visto bueno. O'Neill: Hace más de tres meses. Carter: Jonas, sólo estamos preocupados por ti. Quinn: Coronel, había algo vivo allí abajo. Quinn: Era real. O'Neill: Me gustaría quedarme. Carter: Tiene autorización, señor. La base está limpia. Jonas probablemente tenga estrés, todo esto es nuevo para él. O'Neill: Debería acompañarme. Carter: ¿Señor? O'Neill: A pescar, Carter. Me voy de pesca. Carter: Tengo planeado estudiar ese artefacto. O'Neill: Ya. O'Neill: ¿Siempre hay algo, no? Carter: Oh vamos, ambos sabemos que la única razón por la que me ha invitado es porque sabía que tenía cosas que hacer. O'Neill: No, en serio. Quería que viniese. O'Neill: Pescar... ver como pican. Quinn: ¿Esto es lo que hace en sus vacaciones? Carter: El coronel me invitó a ir de pesca pero sinceramente encuentro esto más relajante. ¿Cómo estás? Quinn: Bueno, la posibilidad de ser un esquizofrénico interfiere en mi capacidad para relajarme. Le echaré un vistazo a estas inscripciones. Carter: Me ayudaría. Sigo sin tener ni idea de con qué estamos tratando. Lo he examinado con rayos-x, ultravioleta, impulsos electromagnéticos... Nada ha causado efecto sobre las partículas que está emitiendo. Quinn: ¿Partículas? Carter: Bueno, sólo es un término. En realidad son patrones de energía. Hasta ahora no he podido identificarlos o determinar su utilidad. En realidad esperaba que las inscripciones del aparato dieran luz al problema. Quinn: Veamos que dicen. Quinn: Sí, los símbolos sin duda pertenecen a la lengua de los Antiguos. Aunque, hace tanto que existen que su lengua ha evolucionado. Pero tenemos una referencia base que... ¡Ahhhh! Carter: ¿Qué? Quinn: ¿Va a decirme que no está viendo eso? Quinn: Ahí. Carter: ¿El qué? Quinn: Lo tiene justo... delante de usted. Quinn: Vale. Decididamente algo me pasa. Doctora Fraiser: No hay indicios de lesiones cerebrales por su exposición al naquadriah. Ni síntomas de que tenga algún virus o toxinas en su sistema. El TAG y la analítica de sangre han dado negativos. Está perfectamente. Quinn: Físicamente. Doctora Fraiser: Es cuanto puede decir con seguridad. No ha mostrado los síntomas de estrés ni de fatiga que acompañan a este tipo de alucinaciones. Quinn: ¿Y por qué soy el único que ve esas cosas? Doctora Fraiser: Ojalá tuviera una respuesta. General Hammond: Lo lamento, pero hasta que descubramos qué le pasa exactamente no tengo más remedio que retirarlo del servicio activo con efecto inmediato. Quinn: General Hammond... señor estas... visiones, empezaron cuando volvimos con el aparato. General Hammond: ¿Qué está sugiriendo? Quinn: Sé que no puedo realizar misiones, de acuerdo pero al menos, deme permiso para continuar investigando el aparato con la mayor Carter. Tiene que haber alguna conexión. General Hammond: La mayor Carter ya ha presentado su informe sobre el aparato. Nada en él sugiere que tenga que ver con su afección. Hasta que alguien me presente pruebas debemos suponer que es una coincidencia. Quinn: Ni siquiera he traducido las inscripciones. General Hammond: Tendrá que hacerlo con referencias de video. El aparato será enviado al Área 51. Quinn: No puedo creer que lo saquen de aquí para hacerle más estudios. Apenas hemos podido saber qué es. Teal'c: Quizás los científicos que hay en Nevada puedan determinar la auténtica utilidad del aparato. Quinn: Mientras tanto yo tengo que quedarme aquí recluido. Teal'c: Puedes acompañarme y hacer meditación. Quinn: Sin ánimo de ofender, no produce el mismo efecto en mi. ¿Algún otro plan? Teal'c: El coronel O'Neill me pidió que le acompañara en su excursión de pesca. Quinn: Ahh... soy el único a quién no ha invitado. Teal'c: No puedes abandonar la base. Quinn: Aún así. Teal'c: Considérate afortunado de que no te lo pidiera. Quinn: ¿No te gusta la pesca? Teal'c: No. Quinn: Hmmm. Ya me he leído dos veces los libros de la biblioteca de la base, tendré que ponerme a trabajar en... Quinn: ¿Has visto eso? Teal'c: Sin duda. Vernon: Hola. Me ha pillado... arreglando un carburador. Ni siquiera le he oído llegar. O'Neill: No hay problema. Vernon: Sí, ¿seguro? Porque... esto es una estación de servicio y yo estoy aquí para algo. O'Neill: Ya lo hago yo, gracias. Vernon: Está bien. Al menos déjeme limpiarle el parabrisas. Vernon: Dígame, ¿cuánto le consume este bicho? ¿Dieciocho litros a los cien? O'Neill: Sí, traga mucho. Vernon: A mi me van mucho los todoterreno, ¿sabe? A las tías les pone cantidad. O'Neill: Si lo sabré yo. Vernon: ¿Qué? O'Neill: Al suelo. Vernon: Oh dios... la caja fuerte está debajo del mostrador. O'Neill: No voy a robarle, ¡agáchese! Vernon: Ya voy. Vernon: No me mate, por favor. ¡Soy veterano! O'Neill: No voy a matarlo, levántese. O'Neill: Soy el coronel Jack O'Neill de las Fuerzas Aéreas. ¿Ha visto algo? Vernon: Ah... sólo que mi vida ha pasado en un instante. ¿A qué estaba disparando? O'Neill: Es confidencial. Vernon: Oiga, puede decírmelo. Tengo que trabajar aquí, ¿sabe? Si pasa algo yo debería saberlo. O'Neill: O'Neill para Hammond. Vernon: Serví en el Golfo. O'Neill: ¿En qué división? Vernon: Parque móvil. Vernon: Oh.. mierda. Mi cartel. Sargento Davis: Tenemos una llamada del coronel O'Neill, señor. General Hammond: ¿Dónde está? O'Neill: A unos treinta kilómetros, señor. Acabo de ver algo... bastante interesante. General Hammond: Eso significa que han salido de la base. O'Neill: ¿Señor? General Hammond: También los hemos visto, están por todas partes. Carter: ¿Tienes algo? Quinn: Hmmm, creo que habla sobre un... experimento pero estoy bloqueado con alguno de los símbolos. Estaban estudiando criaturas del... no se qué, no se qué. Según esto... "del estrato interior". Criaturas del estrato interior pero no tiene mucho sentido. Carter: No mucho. Quinn: No. Tal vez... ¿de otro nivel? Carter: ¿Qué te parece otra dimensión? Quinn: Podría ser. Carter: Tendría sentido si las criaturas estuvieran en una dimensión cercana a la nuestra. Quinn: Si, por supuesto. Sí, gracias. Carter: ¿Es todo? Quinn: Lo siento, trabajo lo más rápido que puedo. Carter: Lo sé. Hammond quiere un informe completo lo antes posible. Carter: Oye, debo disculparme. Nunca debimos dudar de lo que dijiste que habías visto. Quinn: Es algo comprensible. Podría haberme afectado el naquadriah. Y sigo siendo el novato. Carter: Formas parte del equipo y mereces nuestro respeto. Te lo has ganado. Estás haciendo un gran trabajo. Quinn: Gracias. Carter: Bien, ahora descifra qué más pone ahí. Quinn: A la orden. Carter: Hmm. General Hammond: El coronel permanecerá en Colorado Spring y coordinará la cuarentena. La Guardia Nacional ha sido alertada y el Presidente está preparado para alertar el estado de emergencia. Espero que esos bichos, sean lo que sean, no hayan llegado muy lejos. Carter: Señor, no sé si vamos a poder contenerlos. General Hammond: ¿Ha anulado el traslado del aparato? Carter: Sí, señor. Y sabemos más cosas. Quinn: He traducido lo suficiente como para entender su finalidad. Carter: Emite ondas de energía en forma de partículas. No estamos seguros de qué están compuestas pero pensamos que de alguna manera están liberando la capacidad de ver esas criaturas. Esperemos que sólo los expuestos a esas partículas tengan esas visiones. Quinn: Ninguna de las claves que tenemos nos aclara su funcionamiento, pero entendemos que el aparato nos permiten ver algunas criaturas que existen en una dimensión paralela a la nuestra. Carter: Creemos que las partículas que emite el aparato producen un efecto alucinógeno. Cualquiera que ha estado expuesta a ella tiene la capacidad de ver esa dimensión. General Hammond: No podemos contenerla porque en realidad no están aquí. Carter: Más o menos. En realidad existen pero no de una forma que nos permita poder actuar contra ellas. Quinn: Y si no me equivoco, no nos siguieron por el Stargate. General Hammond: ¿Y de dónde provienen? Carter: Las que estamos viendo están en la Tierra. En teoría podrían existir en cualquier parte, lo que pasa es que antes no podíamos verlas. General Hammond: ¿Cree que representan una amenaza? Carter: No puedo decirlo con seguridad, señor, pero creo que la amenaza es nula. Sí sólo existen en su dimensión en realidad no pueden hacernos nada. Doctora Fraiser: Que yo sepa no hay interacción fisiológica a parte de nuestra capacidad para poder verlos. General Hammond: En lo que respecta al personal de estas instalaciones es posible convencerles de que esto no es un problema... Carter: Pero si el efecto se extiende a la población podríamos ocasionar un gran desastre. La gente no está acostumbrada a ver cosas extrañas como nosotros y no sabemos ni cuando ni dónde habrá un avistamiento. Doctora Fraiser: Imaginemos esto a pequeña escala. Un cirujano que durante una operación es distraído. Carter: O... un controlador aéreo. Doctora Fraiser: O algo tan simple como ir conduciendo. Con el tiempo nos podríamos acostumbrar pero no antes de revolucionar el mundo. Quinn: Por no mencionar, la posibilidad de tener que descubrir el Proyecto Stargate y de explicar la situación. General Hammond: Apaguen ese aparato. Carter: Lo... hemos intentado, señor. General Hammond: Busquen la forma. General Hammond: El coronel dice que hasta ahora no ha habido más informes de avistamientos fuera de la base. Carter: Hemos triangulado la mayoría de ellos en un radio de cincuenta kilómetros a la redonda. Atrae a esas criaturas, es probable que forme parte de su diseño. Quinn: Cuanto más cerca estemos del aparato, con más frecuencia veremos a nuestros nuevos amigos. Carter: No hemos encontrado controles ni interruptores de ningún tipo. El último recurso sería separar el núcleo de cristal de la unidad. Eso cortaría el suministro de energía y le impediría funcionar. General Hammond: ¿A qué están esperando? Carter: Verá, esta es una pieza de tecnología alienígena avanzada. No sabemos qué consecuencias traería el desconectarla. General Hammond: Mayor, si el efecto se sigue extendiendo... Carter: Intentaremos quitar el núcleo de cristales. Carter: Los sensores no detectan ninguna emisión de partículas que provengan del aparato. Quinn: ¿Alguien... ve algo? Teal'c: ¿Mayor Carter? Carter: ¿Algún avistamiento? Quinn: Hmm... ninguno. Teal'c: Mi meditación no fue interrumpida. Carter: Puede que hayamos resuelto el problema. Quinn: Teal'c dice que devolvamos el aparato. Carter: ¡¿Devolverlo?! Sólo hemos visto una parte de lo que puede hacer. Quinn: Eso he dicho yo. Ahora que está apagado podemos estudiarlo sin peligro. Teal'c: ¿Con qué fin? Carter: Sus efectos nos abren nuevos camino, Teal'c. Una vez que averigüemos cómo usarlo... Quinn: Con el tiempo... Carter: Esas criaturas merecen la pena ser estudiadas. Quinn: Los Antiguos también lo creyeron. Carter: Perciben la materia en nuestra dimensión a algún nivel o no se posarían sobre objetos que son sólidos. Quinn: Además de tener la capacidad de atravesarlos a voluntad. Carter: Y también, por su forma de actuar podemos decir que carecen de una inteligencia superior. Pero eso no significa que... Mujer: ¡Ahhhhhhh! General Hammond: ¿Sargento? Sargento Davis: Tiempo de misión veinticuatro minutos. El enlace de la M.A.L.P con P9X-391 está en marcha. General Hammond: SG-1 aquí Hammond, ¿cuál es la situación? Carter: Estamos en las ruinas, a punto de entrar en la antecámara donde encontramos el aparato. ¿Están recibiendo algo a través del agujero? Sargento Davis: Negativo. No se detectan patrones de energía que provengan de su posición. General Hammond: ¿Significa que ya no hay peligro? Carter: Aunque pudiéramos apagar el aparato es posible que quede una parte residual de partículas que mis instrumentos no puedan detectar. Espero que sea eliminada. Quinn: Está donde lo encontramos. Aquí no parece haber nada más que explique lo que pasó con el aparato. Carter: Cuando se desconecte la puerta debería cortarse cualquier patrón de energía transmitido a la Tierra. General Hammond: Esperemos. Volveremos a contactar dentro de una hora. Cambio y corto. Desconéctela. Sargento Davis: Sí, señor. Desactivando la puerta. General Hammond: Estaré en mi despacho. Sargento Davis: Ah... ¿señor? General Hammond: ¿Cree que volver a traer el aparato ha sido una decisión acertada? Carter: es la única forma de resolver esto. Devolverlo a su planeta tenía que haber funcionado. Es imposible que proyectara sus efectos si el Stargate estaba desactivado. Teal'c: ¿Entonces por qué seguimos viendo a esas criaturas? Carter: Puede que el efecto de las partículas sea muy duradero. Esperemos que no sea permanente. General Hammond: El problema es que hemos tenido nuevos avistamientos en la base por personal no afectado con anterioridad. La situación está empeorando a pesar de los esfuerzos. Carter: No tiene sentido. Sin exponerse a las partículas... Quinn: ¿Y si no tuviera que ver con las partículas? Carter: ¿Entonces con qué? Quinn: Sabemos que una de las funciones del aparato era atraer a las criaturas. Cuando lo apagamos o pensamos que lo habíamos hecho, desaparecieron. Carter: Entiendo. Hay otras partículas que se están emitiendo y que atraen a las criaturas. Quinn: Como... su comida. Que nosotros apagáramos el aparato sólo hizo que las criaturas dejaran la zona. Lo que hace que podamos ver esos bichos pienso que es algo distinto. General Hammond: ¿Algo no relacionado con ese aparato? Carter: es poco probable, señor. Pero podría habérsenos pasado algo. Quinn: Vale. Yo fui el primero en ver esas criaturas, ¿no? También fui el primero en tocar el aparato. Teal'c fue el siguiente. Carter: Pudo transmitir una especie de carga que alteraría lo bastante los campos eléctricos de nuestros cuerpos como para producir el efecto alucinógeno. General Hammond: Pero eso no explica lo de las personas que no tuvieron contacto con el aparato. Carter: A menos que la carga se transmita de persona a persona. Quinn: Como una epidemia. General Hammond: Ordenaré el bloqueo inmediato de Colorado Spring y sus alrededores. Carter: Y habrá que aislar a las personas que hayan mantenido contacto con el personal del Comando Stargate. Vernon: Uhhh ¡Mierda! General Hammond: Ya. Gracias. Sí, manténgame al tanto General Hammond: Estamos recibiendo informes de avistamientos. Hasta ahora nadie ha resultado herido pero los informativos locales ya han recogido la noticia. El coronel está volviendo sobre sus pasos intentando reunir a los que han tenido contacto con él. Por lo demás la cuarentena está implantada. Carter: ¿Cuál es nuestra historia? General Hammond: El vertido de una sustancia experimental que puede producir efectos alucinógenos. De momento se la han tragado. Carter: Pero no por mucho tiempo. General Hammond: Es nuestra única oportunidad de contener el problema, por que si no... Carter: Cundirá el pánico. General Hammond: El error fue nuestro mayor y hay que subsanarlo. Carter: Sí, señor. Carter: Cuidado. Quinn: Interesante. Carter: ¿Qué? Quinn: ¿Cree que la configuración tiene algo que ver con la naturaleza de la carga que emite el aparato? Carter: Si lo reconfiguramos alteraremos su funcionamiento. Quinn: ¿Qué podemos perder haciéndolo? Carter: Bueno, hay varias configuraciones para elegir. ¿Cómo saber cuál producirá el efecto adecuado? Quinn: Nos llevará un buen rato. Soldado: No hay nadie, señor. O'Neill: Bien, deje a alguien de guardia por si vuelve. Soldado: Sí, señor. O'Neill: Vernon... Hombre: ¡No! ¡No! ¡Ahhhhh! Hombre: Había... había un bicho enorme en mi coche. Se lo juro. ¡¿Alguien lo ha visto?! ¡Un bicho enorme! O'Neill: ¿Vernon? General Hammond: ¿Seguro que ha programado el aparato correctamente? Carter: La verdad es que no lo sabemos. Pero esta es una de las últimas configuraciones que nos quedan. Carter: Esperamos que signifique que está programado para emitir una carga que invierta el efecto en nosotros. Quinn: Muy bien, vamos allá. Carter: ¿Sientes algo? Quinn: Pues no. General Hammond: ¿Ve algo? Quinn: No. ¿Y usted? Carter: No. Quinn: Cuando quieres ver uno... General Hammond: ¡Ahí! Quinn: ¿Dónde? Carter: Está sobre el aparato. Quinn: Si la criatura está ahí, no la veo. Carter: Jonas... Carter: Ha funcionado, señor. Ya no la veo. General Hammond: Bien hecho, mayor. Doctora Fraiser: Bien, señor por lo que deduzco el antídoto parece estar funcionando. No hay nuevos avistamientos y todos los afectados ya no ven a esas criaturas. General Hammond: Bien, lo que tenemos que hacer ahora es aplicar el remedio al coronel y al equipo de contención para que lo extiendan por la zona contaminada. Doctora Fraiser: Recomiendo usar algún placebo para convencer al público. Y si se mantiene el programa de contención en poco tiempo solucionaremos el problema. General Hammond: Hammond. O'Neill: Señor, tengo motivos para creer que un individuo con el que traté ha violado la cuarentena. General Hammond: ¿Hay algo que podamos hacer? O'Neill: Que Carter y Jonas se encarguen de esto. El hombre se llama Vernon Sharpe. Ha sido soldado. Sirvió en el parque móvil, en el Golfo. A ver qué averiguan. General Hammond: Está bien. General Hammond: Tenemos a un hombre expuesto fugado. Radio: Les ofrecemos la última información sobre... Conductor: ¿A dónde va? Radio: ... la situación... Vernon: A dónde usted pueda llevarme. Radio: ... como ya deben haber escuchado... Conductor: Voy a recoger a mi primo en el condado de Hawthorne, ¿qué le parece? Vernon: Estupendo Conductor: Suba. Radio: Colorado Spring está siendo custodiada por la guardia nacional. Radio: Según datos facilitados por la administración, el vertido de un producto químico experimental con efectos alucinógenos podría ser la causa de la cuarentena. Los efectos causados sobre algunos vecinos de la población, ha sido la causa del cierre de la ciudad. Conductor: ¿Ha oído eso? La gente dice que está viendo cosas. Vernon: Sí, lo sé. Qué locura. Carter: Según los datos de su banco, Vernon Sharpe sacó todo su dinero de sus cuentas hace algunas horas. Quinn: ¿Se puede conseguir esa información tan fácilmente? Carter: Sólo lo hacemos en circunstancias especiales. Quinn: Ah. Ya puede estar en cualquier parte. Carter: Hemos bloqueado su tarjeta pero como pagará en efectivo será difícil seguirle la pista. Quinn: Que se esfume sin más no tiene sentido. Carter: Explícate. Quinn: Bueno, es un ex-militar, no creo que huya sólo por miedo a esas criaturas. Tiene que haber algo más Carter: No se ha tragado el cuento. Quinn: La única forma de descubrir a dónde va es sabiendo más cosas de él. ¿Podemos averiguar si tiene amigos o parientes en la zona? Señora Sharpe: ¿Y puedo saber qué ha hecho ahora? Carter: No ha hecho nada, señor Sharpe. Sólo estamos preocupados por Vernon. Señora Sharpe: ¿Una pasta? Carter: Gracias. Señora Sharpe: Sé cómo se siente querida. Yo he estado preocupada por Vernon desde que era un niño. Fui yo quién le crió cuando su madre lo abandonó, ¿sabe? Carter: Estoy segura de que lo hizo muy bien. Señora Sharpe: Seguro que era una auténtica fulana. Mi Roger nunca tuvo buen gusto para las mujeres. Quinn: Señora Sharpe, mucho me temo que... su nieto... piense que el gobierno anda tras él por motivos equivocados. Señora Sharpe: ¿Por qué andan tras él? Carter: Vernon se ha expuesto accidentalmente a una sustancia química que podría estar haciéndole ver cosas que no existen. Señora Sharpe: Como cuando estuvo en la guerra. Quinn: ¿Cómo ha dicho? Señora Sharpe: Los militares. Les hicieron cosas de todo tipo a aquellos chicos, mientras estuvieron allí. Experimentos con armas químicas y esas cosas. Les lavaron bien el cerebro. Mi Vernon no ha vuelto a ser el mismo. Carter: Nosotros no sabemos nada de eso. Señora Sharpe: Por supuesto que no, querida. Quinn: es muy, muy importante que encontremos a su nieto. Podría estar poniendo en peligro la vida de otras personas. Señora Sharpe: ¡Vernon no mataría a una mosca! Quinn: Sin saberlo, claro. Carter: Lo cierto es... que la exposición de Vernon a esa sustancia no fue accidental. De hecho, no es una sustancia. Es un germen muy contagioso que ha sido experimentado y desarrollado por el ejército. Señora Sharpe: ¿En serio? Carter: Pero lo mejor... es que ha sido creado para reparar lo que le pasó a su nieto mientras estuvo en el Golfo. Señora Sharpe: Oh... eso me cuesta mucho creerlo. Carter: Se lo juro, no le mentiría. Lamentablemente el antídoto produce algunos efectos secundarios. Señora Sharpe: Los médicos van a acabar con nosotros. Tengo un montón de pastillas para tomar. Pues no me tomo ninguna. Carter: Nos gustaría arreglar esto señora Sharpe y no es sólo la vida de su nieto la que está en juego. Podría haber muchas más personas en peligro. Le prometo, que nada malo le pasará a Vernon. Señora Sharpe: Bueno, parecéis una pareja muy simpática. Quinn: Oh, nosotros no... Carter: Por favor... Carter: Le aseguro que queremos ayudar. Señora Sharpe: Bien sabe Dios que Vernon necesita ayuda. Ese chico no está bien de la cabeza. Carter: Le ayudaremos. Quinn: ¿Tiene idea de dónde puede estar? Señora Sharpe: Bueno, si se ha ido a alguna parte es a ver a ese tipo, Chuck. Carter: ¿Chuck? Señora Sharpe: No es bueno. Nunca lo ha sido y nunca lo será. En cuanto lo vi le dije a Vernon, ese Chuck te meterá en muchos problemas. Quinn: ¿Sabe usted su apellido? Señora Sharpe: Por supuesto que sí... Señora Sharpe: Ahora ya no me acuerdo. Carter: ¿Sabe dónde vive? Vernon: Gracias por traerme. Conductor: Buena suerte Vernon. Altavoces: Pasajeros para el vuelo 652 con destino Las Vegas, pueden pasar por facturación de equipajes. La salida está prevista para dentro de una hora. Vernon: Hola. Un billete de ida para Las Vegas. Carter: Lo que faltaba. Un teórico de la conspiración. Quinn: Que ha acertado en que sí hay una conspiración. Teal'c: Ha habido otro avistamiento. Carter: ¿Dónde? Teal'c: En el condado de Hawthorne. Carter: ¿Se sabe algo de Vernon? Teal'c: La persona afectada recogió a un joven en la carretera que se ajusta a la descripción de Vernon Sharpe. Carter: Gracias. O'Neill: O'Neill. Carter: Soy yo, señor. Creemos que Vernon puede estar en el aeropuerto de Hawthorne camino de Las Vegas. O'Neill: Que Hammond ordene que no despegue ningún avión. El equipo de contención va de camino, estará allí en... cuarenta minutos. Carter: ¿Tiene autorización? O'Neill: Sí, han hecho venir a alguien de las altas esferas para decírmelo. Carter: Señor, debería saber que Vernon puede estar algo paranoico. Dada su experiencia militar actúe con cautela al detenerlo. O'Neill: Lo tendré presente. Buen trabajo, Carter. Carter: Gracias, señor. Mujer: Pase. Pase. Altavoces: Los vuelos con salida en las próximas dos horas han sido cancelados. Altavoces: Repito, han sido cancelados. Hombre#1: No es posible. Hombre#2: Pero no es posible si estamos a punto de subir al avión. Actor: Han cancelado mi vuelo ¿te lo puedes creer? Bueno, ¿y el guión? ¡Qué! El giro del segundo acto está claro. Altavoces: Atención los vuelos con salida en las próximas dos horas han sido cancelados. Altavoces: Repito, han sido cancelados. Hombre#3: Parece que ha visto algo raro. Azafata: Lo lamento, damas y caballeros. Acaban de informarnos de que el vuelo ha sido cancelado. Vuelvan a la terminal donde se les dará más información. O'Neill: ¡Vernon! O'Neill: ¡Vamos! Militar: ¡Ahí está! O'Neill: Cubrid todas las salidas. Yo me encargo de él. O'Neill: ¿Vernon? No puede escapar. O'Neill: Eh Vernon, soy Jack O'Neill. El coronel O'Neill. Fuerzas Aéreas. O'Neill: Oiga, sé que esto puede sonar a tópico pero... el lugar está rodeado. Vernon: Dígamelo a mi. Esos monstruos están por todas partes. O'Neill: Vale, sé que está viendo cosas. Debe de estar muy confuso. Vernon: ¿Va a matarme por lo que sé, verdad? O'Neill: Nadie va a matarlo. Vernon: Es lo del Golfo otra vez. Sólo que esta vez también hay civiles inocentes. Están experimentando con nosotros contra nuestra voluntad, pero no se saldrán con la suya. Pueden estar seguros. O'Neill: Tiene razón, nuestra historia es falsa. Vernon: ¿Lo es? O'Neill: Sí. Pero no es lo que usted cree. Esas criaturas que ve... son alienígenas. Vernon: Oh... venga ya. O'Neill: Eh. Es la verdad. Créalo. Trabajo para el ejército en un proyecto relacionado con alienígenas. Y usted los has visto. Vernon: ¿En serio? O'Neill: Sí. Muy en serio. Esos bichos... no suponen... una amenaza para nosotros. De hecho aunque no los viese seguirían ahí. Vernon: Pero los estoy viendo. Incluso ahora mismo estoy viendo uno. O'Neill: Podemos hacer que no los vea. Vernon: ¿Y luego? O'Neill: Vernon, nadie puede saberlo. Aún no. El mundo no está preparado para saberlo. Vernon: ¿Sólo quieren que no diga nada? O'Neill: Piénselo. ¿Quién iba a creerle? Los experimentos del Gobierno son una cosa pero... aquí hablamos de alienígenas. Vernon: Ya, pero otras personas los han visto. O'Neill: Eso se acabó. Además, todos se han tragado nuestra historia. O'Neill: Vernon, su país le necesita. Se lo pide un soldado a otro. Colabore con nosotros. Vernon: Bien, pero no quiero pastillas, ni inyecciones ni nada. O'Neill: No hará falta. Vernon: Vale. O'Neill: Campo libre. O'Neill: ¿Mejor? Vernon: Sí, señor. Vernon: ¿Y de qué planeta son? O'Neill: ¿Quiénes? Vernon: Los alienígenas. O'Neill: Ah... de un lugar llamado Melmac. Vernon: ¿ALF no es de allí? O'Neill: ¿Quién? Vernon: ALF, ya sabe. El de la tele, el muñeco. O'Neill: Nunca lo he visto. Vernon: No fastidie. FIN