FORSAKEN O'Neill: Cuando vuelva a tu lado... O'Neill: ¿Alguna nebulosa en el firmamento? Carter: Sí, señor. O'Neill: No veo un pimiento. Carter: Bueno... es normal durante el día. Carter: Cuando el sol se ponga y anochezca, podremos ver un resplandor luminoso de gas ionizado alrededor del núcleo que se apaga. O'Neill: Fascinante. Carter: ¿Lo ha entendido? O'Neill: Me gustan los gases como al que más. Carter: Cinco horas para que anochezca, señor. O'Neill: Carter.... Carter: ¿Señor? O'Neill: ¿Es la primera vez que estamos en este planeta? Me refiero... a humanos de la Tierra. Carter: Sí, ¿por qué? O'Neill: Porque... Quinn: Coronel. Mayor. Tienen que ver esto. O'Neill: De acuerdo. Tendrán que decirnos dónde están. Quinn: Claro ahm... hacia el este. Quinn: ¿Increíble, no? O'Neill: Debió dolerles. O'Neill: Teal'c, ¿qué es? Teal'c: No estoy familiarizado con este tipo de nave, O'Neill. No es Goa'uld. Carter: Tampoco es Asgard o Tolana. Quinn: Las inscripciones parecen escritas en lengua celta. Carter: ¿Hola? Carter: Parece que no hubo supervivientes. Corso: En realidad hubo tres. MÚSICA O'Neill: ¿Y ahora qué? Corso: Usted me dirá. Quinn: Somos exploradores pacíficos, ¿vale? No hemos venido a hacerle daño a nadie. O'Neill: A menos que se nos provoque. Corso: Soy Aden Corso, capitán de la Sebrus. Ella es mi primer oficial la teniente Reynard y mi piloto Lyle Pender. O'Neill: Coronel Jack O'Neill, Fuerzas Aéreas Norteamericanas. Teal'c, la mayor Carter y Jonas Quinn. Carter: Venimos del planeta llamado Tierra. Pender: No he oído hablar de él. Carter: Es... O'Neill: Bonito. O'Neill: Es bonito. Corso: No lo dudo. Habrían tenido otra bienvenida de no haber aparecido de pronto. Reynard: No oímos aterrizar su nave. O'Neill: No. Y me alegro. Carter: ¿Cuánto llevan aquí? Corso: Demasiado. Quinn: Vaya aterrizaje. Corso: No es tanto como parece. Reynard: Íbamos a dejar a un equipo en una prospección minera cuando una tormenta de meteoritos nos derribó. Pender: Nos quedamos sin reservas de energía y cuando nos dimos cuenta ya habíamos caído. Corso: ¿No tendrán por casualidad combustible de sobra en su nave? O'Neill: Claro que no. Pender: Los motores están bien, pero no tenemos suficiente energía para ponerlos en marcha. Sólo funcionan algunos sistemas auxiliares. Carter: ¿Comunicaciones? Reynard: Fue lo primero que perdimos. Corso: No pudimos lanzar una señal de socorro. Es frustrante porque nuestro planeta natal está bastante cerca. Podríamos indicarles el rumbo si quisieran llevarnos. O'Neill: Hay un pequeño problema. Teal'c: No vinimos a este planeta en una nave. Quinn: Llegamos por el Stargate. Corso: ¿Cómo dice? O'Neill: El gran círculo. Está en esa dirección. Corso: No sabíamos lo que era. Carter: Un aparato de teletransporte. Corso: Eso explica algunas cosas. Quinn: Por lo que veo no lo tienen en su planeta. Corso: Que nosotros sepamos no. Han venido sin nave. O'Neill: Sin nave. Corso: ¿Cómo funciona el Stargate exactamente. Carter: Bueno, cada Stargate tiene una dirección basada en las coordenadas del planeta donde se encuentra. Quinn: Esa dirección viene dada por una serie de... símbolos. O'Neill: Carter. Teal'c. Perdonen un momento. O'Neill: ¿Alguna... sugerencia? Teal'c: Podríamos ofrecerles ir a la Tierra. Carter: O reparar su nave. Yo diría que es posible. Si sólo necesitan energía podríamos buscarla en la Tierra. Puede que sus baterías funcionen con un generador de naqahdah y de camino examinaremos su tecnología. O'Neill: Y... ¿por qué íbamos a hacer eso? Carter: Tal vez podamos aplicarla a nuestros experimentos. Su capacidad para viajar por el espacio es superior a la nuestra. Quizás se muestren agradecidos y nos ofrezcan algo. O'Neill: De acuerdo. Cobramos por horas. Nada de tarifas especiales. Teal'c: Los Celtas fueron temibles guerreros en sus tiempos. Podrían resultar unos valiosos aliados. O'Neill: Has visto "Braveheart" demasiadas veces. Esto no significa que no vayamos a ayudarles. O'Neill: Carter examinará más de cerca su nave. En el peor de los casos, acabarán en la Tierra. Corso: Muchas gracias. Me gustaría ver cómo funciona el Stargate. Aunque si hacen que funcione la nave, lo más importante será volver a casa. Carter: ¿La vemos? Corso: Claro O'Neill: ¿Teal'c? Teal'c: Presiento algo, O'Neill. O'Neill: Mantenme al tanto. Teal'c: Lo haré. Carter: ¿Qué puede decirme? Corso: No tanto como podría decirle nuestro jefe de máquinas. Corso: Está muerto. Haré lo que pueda. O'Neill: ¿Qué? Teal'c: Ahí fuera hay algo O'Neill. Reynard: ¡Apártense! ¡Apártense! Reynard: ¡A cubierto! Corso: ¿Se han ido? Pender: Sí. O'Neill: Vamos. Teal'c: Está muerto O'Neill. O'Neill: ¿Por qué les han atacado? Pender: Han intentado cazarnos desde que nos estrellamos. O'Neill: ¿Con sus propias armas? O'Neill: ¿Capitán? Corso: Coronel, lamento no haberles advertido de esto. Hacía tanto que no nos atacaban que pensé que nos habíamos librado de ellos. O'Neill: ¿Sabe quiénes son? Corso: Lo ignoramos pero han matado a cinco miembros de mi tripulación. Los desollaron y los colgaron de los árboles. Sean lo que sean, son salvajes. O'Neill: ¿De dónde vienen? Corso: No lo sé. No hay civilización alguna en este planeta que sepamos. Pender: Y tampoco hemos visto naves. Corso: Ahora que sabemos que el Stargate es un aparato de teletransporte, deben haber venido por él. Carter: Señor, necesita atención médica. O'Neill: Está bien, la llevaremos a la Tierra. Corso: Coronel, si puede ayudarla, por favor: hágalo. Yo vigilaré mi nave. Sigue siendo nuestra mejor posibilidad para volver a nuestros planeta. Corso: No pienso entregársela a esos ladrones después de haber matado a mis hombres. La densa sónica los mantendrá alejados. O'Neill: Sí, fue bastante molesta. Corso: Podremos mantener esta posición hasta que puedan reparar nuestra nave. O'Neill: Bien, Carter, Jonas llévenla al Stargate, les cubriremos. Corso: Volveremos. Corso: Gracias. Quinn: Su planeta natal se llama Hebridan. Es posible que sus antepasados provengan de lugares cercanos a las Islas Hébridas en la costa de Escocia. Carter: Por su posición en el espacio he determinado que no tienen Stargate. Al menos que nosotros conozcamos. General Hammond: ¿Entonces cómo evolucionó allí una sociedad de humanos? Carter: Es posible que los Goa'uld mantuvieran el Stargate mientras les combino y se lo llevaran al irse. Quinn: El misterio es cómo han logrado avanzar, incluso superar a la Tierra en nivel tecnológico. Carter: Su motores son más avanzados que los construidos por nosotros. Usan nitrógeno líquido para alimentar un sistema de propulsión iónica. Personalmente me muero de ganas por ver cómo... General Hammond: ¿Cuál es su valoración de esas personas, mayor? Carter: Prudentemente optimista, señor. General Hammond: ¿Puede reparar la nave? Carter: Si puedo recargar la batería usando un generador de naqahdah y no hay otros problemas derivados del accidente entonces... General Hammond: Coja lo que necesite. Carter: Gracias señor. General Hammond: Y al SG-15. Carter: Sí, señor. O'Neill: ¿Cómo llaman a esta gente? Corso: Nada que sea amable. O'Neill: ¿Qué armas usaban antes de coger las suyas? Corso: Ni idea. Nadie sobrevivió al primer ataque y desde entonces usan las nuestras. Al menos eso parece. O'Neill: ¿Cuántas podrían tener? Corso: Ocho o nueve. O'Neill: ¿Viajan en parejas? Corso: En grupos reducidos. Debían estar evaluando su potencial. Pender: Su puntería deja mucho que desear. O'Neill: Apuntaba para herirlo. Corso: Seguro que el que escapó estará informando a sus amigos en este momento. O'Neill: Ya. Si usted lo dice... Corso: Créame coronel. Si vuelven lo harán en gran número. Carter: Señor. Hammond envía al SG-15 como refuerzo. Mayor Pierce: Vigilaremos el Stargate. O'Neill: Bien. Tenemos un número indeterminado de alienígenas aparentemente hostiles en la zona. Mayor Pierce: Les cubriremos. Carter: Tengo el equipo para reparar la nave pero necesito ayuda para traerlo. Teal'c: Le ayudaré. Quinn: Gracias. Soldado: De nada, señor. Quinn: ¿Cómo está? Reynard: Hola... Mejor desde que pararon la hemorragia. Los calmantes me han ido bien. Me recuperaré muy pronto. Quinn: Bien. Reynard: Estoy en deuda con usted. Quinn: En absoluto. Quinn: Bueno... Quinn: Alguien estará esperándola cuando vuelva. Reynard: Uhm... detesto sonar como un caso perdido pero mis padres murieron siendo muy joven y he servido con el capitán Corso desde que me gradué en la escuela de pilotos hace diez años. Así que Pender y él son mi única familia. Sobre todo después de lo que hemos pasado. Reynard: Oiga, hábleme más... sobre... el Stargate. ¿Cómo funciona exactamente? Quinn: En esencia, usa una dimensión que está fuera de nuestro espacio tiempo y a la que llamamos subespacio. Y crea un agujero que es como un túnel entre dos puertas que se comunican. Reynard: Y... ¿hay muchos Stargate? Quinn: Uf... innumerables. Reynard: ¿Y hay... humanos como nosotros ahí fuera? Quinn: Oh sí. Sí. Más primitivos, más avanzados. Algunos no son humanos como ya sabe. Los hay buenos, los hay malos, los hay muy malos... pero lo cierto es que todo es increíble. Reynard: Sí. Eso parece. Corso: Ni diagnóstico de motores. Ni mantenimiento de vida. Hemos hecho funcionar el sistema auxiliar de armamento con la batería pero sin el ordenador no sabemos cuánta energía nos queda. Carter: Primero hay que recargar el sistema para volver a conectar el ordenador. Así podremos realizar un diagnóstico. ¿Sabe cómo podemos conectar nuestra fuente de energía con su sistema? Corso: En la sala de máquinas. Carter: Bien. Corso: ¿Sabe? Mi problema es que le digo a la gente lo que debe hacer. Pilote así, arregle eso, no se estrelle. Corso: A veces funciona y otras no. Corso: El compartimento de energía. Carter: Bueno... puede que funcione. Habrá que improvisar un poco, pero funcionará. Corso: Asombroso. Para ser una humana supuestamente menos avanzada que nosotros se le ve bastante segura. Carter: Han tenido suerte. Tengo más experiencia que la mayoría de gente de mi planeta. Además, en realidad sólo voy a enchufar su nave a mi batería. Corso: Lo que usted diga. Carter: No ha sonado demasiado bien, ¿verdad? Corso: A ver si lo he entendido mayor. Usted... es oficial del ejército de su planeta, científica y exploradora y por lo que veo una experimentada mecánica. Carter: Y hago un magnífico soufflé. Corso: ¿Un qué? Carter: Es algo para comer. Muy difícil de hacer. Corso: Ah, además es ocurrente, encantadora y guapa. Corso: Lo siento, no he querido ofenderla. Verá, la primera regla cuando estás averiado en otro planeta y alguien se ofrece a reparar tu nave, es deshacerte en halagos. Carter: Páseme eso. Corso: Sí. Carter: Gracias y... Carter: Puede continuar. Corso: El coronel no se fía de nosotros, ¿verdad? Carter: Verá, la confianza es algo que hay que ganarse. Y el coronel nunca se esfuerza por ocultar sus recelos. Corso: Entonces ¿por qué nos ayuda? Carter: Es la única forma de hacer nuevos amigos. Arriesgarse y esperar que no tengas que arrepentirte. O'Neill: Hola. O'Neill: ¡Eh! O'Neill: ¡No dispare! Pender: ¡Se escapará! O'Neill: Pensaba atraparlo con vida. Pender: ¿Por qué quiere hacerlo? O'Neill: Porque así consigues información de un enemigo del que sabes poco. Pender: A mi no me hace falta, coronel. Y si esa cosa le atrapara a usted o a sus amigos no diría lo mismo. O'Neill: Demonios... Teal'c. O'Neill: Carter. Carter: Sí, señor. O'Neill: Tenemos a uno de los alienígenas. Vamos tras él. Carter: Bien señor. Corso: Estamos a salvo. Carter: Estaremos seguros en la nave. O'Neill: Enterado. Carter: No se haga ilusiones. No pienso quitarme nada más. <Él ríe por su ocurrencia. Se remanga la camiseta para trabajar más cómoda> Corso: He estado atrapado aquí con un... piloto nervioso y una oficial gruñona a la que no le gustan los hombres. Pero procuraré controlarme. Corso: ¿Puedo verla? Corso: Esta no es como las otras. Carter: Es menos letal. No es de la Tierra. Un disparo deja sin sentido, dos mata. Corso: ¿Le está esperando alguien especial en la Tierra? Carter: Prefiero no hablar de eso. Corso: Esto resulta... demasiado interesante para dejarlo. Corso: Oh... ¿por qué habré dicho eso? Pender: Coronel. Podremos cubrir más terreno por separado. Teal'c me ha dado esto para estar en contacto. O'Neill: Vale, pero no se aleje. Quinn: ¿General? General Hammond: Pasaba por aquí. ¿Ha descubierto algo más? Quinn: Ahm... buscaba referencias sobre el nombre de la nave. Hay diferencias en su grafía pero en esencia son iguales. General Hammond: ¿Eso es importante? Quinn: No estoy seguro. General Hammond: Hace veinticuatro horas hubo una violación del sistema de seguridad del ordenador principal. Alguien intentó acceder a él desde un terminal en la enfermería. Quinn: ¿Cree que fue Reynard quién lo hizo? General Hammond: ¿Podría ser capaz de hacerlo? Quinn: No lo sé. Es posible. General Hammond: Me gustaría hacerle algunas preguntas al respecto. Quinn: Sí, señor. Quinn: General. Quinn: Si no le importa... se me ocurre otra idea. O'Neill: ¿Qué es esto? ¿Una segunda casa? Teal'c: Si vinieron por el Stargate, ¿para qué montar un campamento aquí? O'Neill: Es... una buena pregunta. Teal'c: Tu tampoco te crees la historia de los Hebridanos. O'Neill: El alienígena que pille husmeando iba a decirme algo cuando Pender le disparó. Teal'c: Esto parece provenir de la Sebrus. O'Neill: Sí. Pender: Coronel, le he dado. O'Neill: ¡Ya basta! ¡Maldita sea! O'Neill: ¡Dije con vida! O'Neill: ¿Dónde está? Pender: Estaba ahí mismo. O'Neill: Dijo que le había dado. Pender: Lo hice. Sé que lo he herido. O'Neill: ¿Qué has visto? Teal'c: Parece sangre, O'Neill. Pender: Se lo dije. Carter: Esta conexión ya casi está terminada. Corso: ¿Lo ha conseguido? ¿En serio? Corso: ¡Ja! Carter: Sólo hay una forma de saberlo. Corso: Sí. Corso: Increíble. Carter: Muy bien capitán, ¿cómo cargamos el sistema? Corso: Llámeme Aden. Carter: De acuerdo. Corso: Guardaba esto para una gran ocasión. No hemos tenido muchas por aquí. Carter: Oh no gracias. Corso: Por favor... Carter: No puedo, en serio, estoy de servicio. Corso: Vale, yo beberé por los dos. Por la amistad y por usted, mayor. Carter: Llámeme Sam, es mi nombre de pila. Corso: Sam, es bonito. Carter: Es el diminutivo de Samantha. Corso: Aún más bonito. ¿Y qué significa... Samantha? Carter: Que mi padre quería un chico. Carter: ¿Y su nombre qué significa? Corso: Bueno, me pusieron Aden por mi tío. Murió cruzando un río a nado borracho como una cuba. Corso: Y Corso... mi apellido significa "olor a pájaro muerto", traducido libremente. Corso: Mi familia pertenece a la clase alta. Carter: Seguro que les dará alegría volver a verle. Corso: Puede que no. Corso: He estado atrapado en este planeta mucho tiempo. Soñando con salir de él. Y ahora no quiero irme. Carter: Nos mantendremos en contacto. Corso: Oh, seguro. Quiere saber lo que tenemos. Aquello de lo que ustedes carecen. Carter: No tiene por qué decirlo así. Corso: ¿Cómo? Carter: No sé... con segundas. Corso: Es el motivo por el que nos están ayudando. Carter: No lo es. Corso: ¿Sabe Sam? Jamás había conocido a nadie como tu. Carter: Aden... Corso: Vale, debemos seguir siendo profesionales. Corso: ¿Mayor? Reynard: Este es un lugar increíble. Quinn: ¿No está cansada? Podemos pasar por la enfermería para ver... Reynard: Esto bien. Gracias. Quinn: Y... aquí es donde yo trabajo. Ahm... disculpe... el desorden. Quinn: Estaba catalogando unos objetos que encontramos en P4X-131. es una... denominación alfanumérica que le damos a los planetas que visitamos. Reynard: Son preciosos. Quinn: Oro. Me encantan. Créame, la Galaxia está llena de estas cosas. Reynard: Lo siento. Quinn: Tranquila. No creo que se haya roto nada. Quinn: Es que me ha cogido... Quinn: Por sorpresa. Reynard: Era de esperar. Quinn: Ahm... no. ¿Qué? ¿Huh? Reynard: Has deseado besarme desde que nos conocimos. Quinn: ¿Besarte? Oh, claro... aunque... no esperaba que ocurriera así. NO. Reynard: Te pido disculpas si no me encuentras atractiva. Quinn: No es eso, eres muy atractiva... Lo que pasa... no lo sé, yo... acabamos de conocernos y tu estas herida ni... ni se me ocurrió pensarlo. Reynard: Espero que no pienses que es una especie de recompensa por haberme salvado, ya sabes, enamorarme del hombre que me ha salvado la vida porque... ya me fijé en ti antes de que me hirieran. Reynard: ¿No crees que deberías contestar? Quinn: Oh, sí. Claro, claro. Ahm... Quinn: Jonas. Sí señor, voy para allá. Quinn: Era... el general Hammond. Quiere verme, así que... ¿te importa... quedarte aquí sola unos minutos? Reynard: Para nada. Tus enormes amigos estarán ahí fuera. Quinn: Seguiremos... hablando más tarde. Reynard: De acuerdo. Carter: Muy bien, veamos si hay algo grabado. Hombre: Nave prisión Sebrus solicitando ayuda. Hemos recibido el impacto de un meteorito y nos ha desviado de nuestro rumbo. Repito, esta es la nave prisión Sebrus solicitando ayuda. Repito, esta es la nave prisión Sebrus solicitan... Carter: Maldita sea. O'Neill: ¿Pender? O'Neill: Pender, aquí O'Neill. O'Neill: Le dije que permaneciera dentro del campo visual. O'Neill: Pender, responda. O'Neill: Vale, vamos a usar la cabeza. Warrick: No quiero hacerles daño. O'Neill: Pues está apuntándole a mi amigo con eso. Warrick: Por favor, no disparen. Lo que les hayan dicho... no es cierto. O'Neill: ¿Está seguro? Warrick: Me llamo Warrick. Soy el capitán de la Sebrus. Carter: Levante las manos. Corso: Sam. Carter: Llámeme mayor. Corso: Sam. Carter: Las manos donde pueda verlas. Corso: No es lo que piensas. Carter: ¿En qué pienso? Corso: Eso no lo sé. Carter: Esta nave transportaba presidiarios. Corso: Sí, así es. Carter: Siéntese. Carter: Átese las piernas <Él toma lo que le da para atarse las piernas> Corso: Lamento haberos mentido, no podía contaros la verdad. Carter: ¿Por qué no? Corso: Estamos aquí por mi culpa. Carter: No le entiendo. Las manos en la espalda. Corso: Permití que los prisioneros controlaran la nave. La tormenta destrozó el soporte de vida de las celdas. Iban a morir. Carter: ¿Los prisioneros? Corso: Esos alienígenas, no vinieron por el Stargate. Sino con nosotros, eran nuestros prisioneros. Prisioneros de guerra. Carter: ¿Su planeta está en guerra con ellos? Corso: Nos estrellamos. Antes de que nos mataran a todos. Te lo juro, es la verdad Sam. Me daba vergüenza contaros lo que había pasado. Habíamos escapado de la tormenta si hubiesen muerto. Tienes que creerme. Carter: ¿Dónde está mi radio? Corso: Sam. Warrick: Por favor, oigan mi versión antes de matarme. O'Neill: No vamos a hacerlo. Warrick: Mataron a mi primer oficial. O'Neill: Intentaba herirlo, solamente. Y que yo recuerdo, ustedes empezaron esto. Warrick: No nos dejaron alternativa. Teníamos que evitar que consiguieran su apoyo. Teal'c: ¿Y quiénes son ellos, según usted? Warrick: Son presidiarios. La Sebrus es una nave de transporte de prisioneros. Hace tres años, mi tripulación y yo transportábamos a Corso y sus dos cómplices a una colonia penitenciaria. Una tormenta de meteoritos nos hizo perder energía. Nuestra única esperanza de sobrevivir era aterrizar en este planeta. O'Neill: ¿Y luego? Warrick: No tuvimos más remedio que sacarles de su estado de extasis. La nave no tenía energía para mantenerlos con vida. O'Neill: ¿Cuántos iban... abordo? Warrick: Ocho tripulantes. Incluyéndome a mi. Los vigilábamos por turnos. Mi primer oficial y yo fuimos a buscar comida y agua, redujeron a los hombres que los vigilaban y los mataron a sangre fría. Corso se apoderó de la nave y usó sus defensas contra nosotros. Intentamos muchas veces asaltar la Sebrus pero últimamente teníamos suerte de salir con vida. Nos cazaban como bestias salvajes. Tienen que creerme. Son lo peor que Hebridan puede ofrecer. No deben permitir que sigan en libertad. O'Neill: ¿Quién es? Warrick: Mi esposa. O'Neill: ¿Su esposa? Warrick: Atea. Mi raza, los Serrakin, ayudó a liberar a los Hebridanos de los Goa'uld hace miles de años. Teal'c: Así que fue su raza la que les dio su avanzada tecnología. Warrick: Desde entonces hemos vivido en armonía. Salvo algunas excepciones. Carter: Coronel, aquí Carter. Adelante. O'Neill: Sí, hable. Carter: Señor, tengo todo bajo control pero tenemos que hablar. Cara a cara. O'Neill: Ni que lo diga. Quédese ahí, vamos para allá. Carter: Cambio y corto. Pender: Felices sueños. General Hammond: Mayor Pierce, aquí el general Hammond. Mayor Pierce: Le recibo, señor. General Hammond: Le ordeno que no dispare. Jonas Quinn y nuestra invitada van de camino. Mayor Pierce: Entendido. Mayor Pierce: Coronel, adelante, señor. Jonas y Reynard han vuelto de la Tierra. Mayor Pierce: Está fuera de alcance. Quinn: Inténtalo más tarde. Corso: Nos han descubierto. Pender: Sí, tengo esa impresión. Reynard y Jonas vienen de camino. Corso: ¿Dónde está Carter? Pender: Ahí fuera, inconsciente. Por lo visto no se tragó tu historia. Corso: Sí, es demasiado lista. Pender: ¿Pero seguiste adelante? Corso: Sí, es algo que llevo en la sangre. Ha reparado la nave. Pender: ¿Puede volar? Corso: Enciéndela. Quinn: ¡Carter! Corso: Nos vamos a casa. Reynard: ¿En serio? Corso: Pender está preparando la nave. Reynard: Deberíamos reconsiderarlo. El botín de Hebridan no es nada comparado con lo que he visto por el Stargate. Corso: Explícate. Reynard: No merece la pena arriesgarse a que nos cojan, no cuando hay más riquezas ahí fuera de las que puedas imaginar. ¡Vamos! Tendremos nuestro porvenir asegurado. Corso: El Stargate está vigilado. Reynard: Y nosotros tenemos rehenes. Warrick: Es una trampa. Estarán cerca de la nave. O'Neill: No podemos dejarla ahí. Teal'c: ¿Cómo se desactivan las defensas de la nave? Warrick: Sólo puede hacerse desde dentro. O'Neill: Cúbreme Teal'c. Teal'c: Lo haré. Warrick: Sé como desactivar las defensas. Iré yo. O'Neill: Le... le cubriremos. Carter: Tienen a Jonas. Intentan escapar por el Stargate. O'Neill: ¿Está bien? Carter: Aturdida, señor. Teal'c: Yo me quedaré, O'Neill. O'Neill: Vale. Corso: Eh, amigos. Corso: Bajad esas armas. Corso: Será mejor que lo hagáis o él morirá. Marcaremos, nos marcharemos y nadie saldrá herido, ¿vale? Mayor Pierce: Sí, claro. Lo que usted diga. Corso: Exacto. Lo que yo diga. ¿Reynard? Quinn: ¿La cogiste de mi laboratorio? Reynard: Sí. Quinn: Todo lo que dijiste era... Reynard: No todo. Me gustas. Corso: Bien, andando. O'Neill: ¡No den un paso más! Corso: ¡No se acerque! Pender: ¡Retroceda o lo mato! Quinn: Coronel, deje... que se vayan O'Neill: Nadie irá a ninguna parte. Quinn: En serio. Estaré bien. No vale la pena arriesgarse. O'Neill: Está bien. Mayor Pierce: ¿Señor? O'Neill: Que se vayan. Corso: Buena elección. General Hammond: Damas y caballeros, bienvenidos a la Tierra. Reynard: ¿Planeaste todo esto? Quinn: De principio a fin. General Hammond: Buen trabajo. Quinn: Gracias, señor. O'Neill: ¿Todo el mundo está bien encerrado? Warrick: Todos están en extasis. Señor Quinn... no me explico cómo descubrió quién era Reynard en realidad. Quinn: Fue intuición. Aunque sí que encontré algo interesante cuando investigaba el nombre de su nave. Hubo una construida por los descendientes de los antiguos celtas en la Tierra que se llamó Ceberus. Casualmente fue diseñada para transportar convictos a una colonia penitenciaria. El nombre era tan parecido que pensé... que tal vez tendría alguna relevancia en la historia Celta y... Teal'c: El significado de la palabra no cambió. O'Neill: Es increíble. Quinn: Bueno, eso y que siempre he desconfiado cuando una chica te besa en la primera cita. Quinn: ¿Qué? Warrick: Coronel, le doy las gracias por todo lo que ha hecho pero sobre todo... por confiar en mi. O'Neill: Ha sido un placer. FIN