THE FIFTH RACE Jackson: Cuando encontramos a Ernest Littlefield en PB2-908 también encontramos un depósito de información. O'Neill: ¿El sentido de la vida? Jackson: Sí, basándonos en los cuatro idiomas escritos en la pared hemos concluido que era una especie de lugar de reunión en el que las cuatro razas... General Hammond: Hemos leído el informe de la misión, doctor Jackson. Jackson: Está bien. Hace dos días la sonda envió esta imagen de P3R-272. Ahora si la miráis con detenimiento veréis que esos símbolos coinciden con las inscripciones del lugar de reunión en el planeta de Ernest. Jackson: ¿Sabéis lo que esto supone? General Hammond: ¿Sabe el significado de los símbolos? Jackson: No. No lo sé, ni siquiera sé cómo sonarían. Pero basándonos en las runas nórdicas en la parte de debajo de esta inscripción, estoy seguro de que una de las cuatro razas de la alianza es la raza de Thor, los Asgard. Esto convertiría en aliados a los alienígenas a quienes pertenece este idioma. Teal'c: Creo que vale la pena explorar ese planeta, Daniel Jackson. Carter: Qué extraño. Aire respirable, temperatura moderada, ¿dónde está el equipo de mantenimiento de vida? O'Neill: Las paredes son sólidas. Teal'c: Tal como indica la sonda no parece existir salida. O'Neill: Bueno, considero que esto es una pérdida de tiempo. Carter: Espere un momento, señor. ¿De dónde provienen la energía para la iluminación? ¿Qué propósito tiene este lugar? Jackson: ¡Hola! Jackson: ¡Hola! ¡Soy Daniel Jackson y somos exploradores pacíficos del planeta Tierra! Jackson: Vale la pena intentarlo. O'Neill: Daniel... ¿cuánto tiempo tendremos que quedarnos aquí arrascando nuestras cabezas cósmicas? Jackson: No podemos darnos por vencidos sin más. O'Neill: ¿Por qué no? Volvamos a casa. O'Neill: De acuerdo, ya tenemos algo. O'Neill: Ten cuidado con eso, Teal'c. Jackson: ¿Qué ves? Teal'c: Oscuridad. Plagada de luces de colores. Carter: ¡Coronel! Jackson: Jack, ¿me oyes? Carter: Su pulso es muy alto, Daniel llama a la Tierra. MÚSICA Doctora Fraiser: Las pupilas han vuelto a la normalidad. El pulso está bien. ¿Cómo se siente? O'Neill: Genial. No me acuerdo de nada. Carter: Estuvo una hora en estado catatónico después de lo que pasó. Doctora Fraiser: Desde el punto de vista físico está bien. O'Neill: Bueno... estupendo. General Hammond: ¿Qué provocó la aparición de ese aparato? Jackson: No estamos seguros. Teal'c: El coronel pasó por encima de un círculo en el suelo justo antes de que apareciera. Yo fui el primero en mirar en su interior. General Hammond: ¿Y qué vio? O'Neill: Luces. Vio luces. O'Neill: Eso fue lo que dijo ver, luces. ¿Ya está? General Hammond: Aún no. ¿Por qué el aparato no reaccionó con Teal'c de la misma forma que con usted? O'Neill: No lo sé. Teal'c: Tal vez porque soy un Jaffa. Carter: Ya hemos visto tecnologías que han demostrado ser sensibles a la presencia de un goa'uld. El martillo de Thor, por ejemplo. O'Neill: Teal'c miró. Yo miré, me agarró la cabeza, me desmayé, volví en mi, estamos aquí, estamos en casa. ¿Podemos irnos? Carter: Señor, ¿se encuentra bien? O'Neill: Estoy bien, muy bien. Algo cansado tal ves. General Hammond: Coronel, ¿seguro que está bien? O'Neill: Estoy perfectamente bien. No me pasas cruvas en absoluto. O'Neill: ¿Qué? Jackson: Has dicho que no te pasa "cruvas" en absoluto. O'Neill: No lo he dicho. Jackson: Si lo has dicho. O'Neill: No lo he dicho. Jackson: Si lo has dicho. O'Neill: No Jackson: Sí O'Neill: ¡No! Jackson: ¡Sí! O'Neill: Cruvas... ¿qué es eso? Jackson: No lo sé. Ahm... puede que lo hayas usado para decir que no te pasa nada en absoluto. General Hammond: ¿Por qué no descansa y se relaja coronel? Puede retirarse, pero por favor, permanezca dentro de la base. General Hammond: No le pierdan de vista. Teal'c: ¿Qué objeto tienen estos guantes acolchados, O'Neill? O'Neill: Son para no hacernos daño. O'Neill: Te hablaré con franqueza, son para que tú no me hagas daño. Teal'c: Si nuestro objetivo es no causarnos daño, ¿entonces por qué luchamos? O'Neill: A eso lo llamamos boxeo. Es divertido. Venga. O'Neill: Vamos Teal'c tienes que moverte un poco más. Bailar. Teal'c: No lo entiendo O'Neill, ¿te preparas para luchar o para bailar? O'Neill: Teal'c, si no te mueves eres un blanco seguro, presa fácil. O'Neill: Así. O'Neill: Lo siento, ¿estás bien? Teal'c: Perfectamente. O'Neill: Por eso tienes que moverte... Teal'c: ¿Qué te ha parecido eso? O'Neill: Muy bueno. Muy bueno. O'Neill: Por eso mantenemos los brazos arriba, ¿me sangra la nariz? Teal'c: En absoluto. O'Neill: De acuerdo. Los brazos arriba, tienes que mover los pies, ¿eh? Y tus cozars... mantén tus cozars flexionadas. Teal'c: Esa palabra no me es familiar. O'Neill: ¿Qué? ¿Cozars? Cozars... tienes que flexionar tus cozars. Teal'c: Creo entender que te refieres a mis piernas. O'Neill: Muy bien. ¿Qué demonios me está pasando? Jackson: ¿Cómo dices? O'Neill: Bueno, por lo visto he perdido la fallatus de hablar correctamente. O'Neill: No es ningún chiste, no lo he hecho a propósito. Teal'c: Son varias las ocasiones en las que ha usado palabras raras en vez de términos sencillos. Jackson: Vale, ¿cuál es la palabra que acabas de usar? Teal'c: Creo que ha sido fallatus. Jackson: Bien, eso me suena a latín medieval. Jackson: Así que... puede que sea una derivación o incluso una raíz. Jackson: Faculatus es facultad en latín. Has dicho que las perdido la fallatus de hablar correctamente. O'Neill: Noo ani Anqueetus. Jackson: ¿Qué? O'Neill: Noo ani Anqueetus. Hic qua videeum. Jackson: Jack, ¿estás leyendo esto? O'Neill: No lo sé. Dímelo tú. Jackson: Pues no sé, ni siquiera he podido asociar los sonidos con los símbolos. ¿Sabes lo que significan? O'Neill: ¡No! Sólo lo estaba mirando y las palabras me vinieron a mi fron. ¿No os parece que todo esto es un poco raro? Jackson: El idioma en el que habla tiene sonidos similares al latín, pero hay diferencias. Carter: Y ahora está en la enfermería. Jackson: Sí, pero antes de que lo lleváramos allí cogió una tiza he hizo esto en treinta segundos justos. Jackson: ¿Tienes idea de lo que significa? Carter: No. Incluso la ecuación más simple no tiene ningún sentido. No se parece a la matemática que yo conozco. Doctora Fraiser: Un cerebro humano usa un cinco o un diez por ciento de su capacidad funcional en todo momento. El cerebro del coronel está usando una capacidad que supera el noventa por ciento. Carter: ¿Y cómo es posible? Doctora Fraiser: No lo sé. Teal'c: ¿Dónde está O'Neill? Doctora Fraiser: Debe de estar en la enfermería. Teal'c: No está allí. Carter: Teal'c ve al silo. Jackson: Yo miraré en el vestuario. Carter: Coronel, ¿qué hace? O'Neill: Necesito esto. Carter: ¿Para qué? O'Neill: No tengo ni idea. General Hammond: ¿Dónde está ahora? Carter: Está con Teal'c. General Hammond: ¿Cree que su estado actual represente alguna amenaza? Doctora Fraiser: Señor, ni siquiera sé que le pasa. Sólo puedo decir que sus funciones mentales se han multiplicado por diez. Jackson: Jack ha sido capaz de leer el idioma alienígena, la inscripción en la pared del lugar de reunión del planeta de Ernest y el círculo de símbolos del planeta donde le ocurrió el percance. General Hammond: ¿Qué significa? Jackson: Ahm... bueno, mi traducción es un poco imprecisa, creo que en el círculo dice "el lugar de nuestro legado" Ahm... "un pedazo de nuestra pierna", lo primero... parece tener más sentido. Carter: El hecho es que el coronel está hablando en un idioma alienígena sin proponérselo. Jackson: Los Asgard se enfrentaron a los goa'uld, es posible que los cuatro miembros de esa alianza sintieran lo mismo. Carter: Lo que explicaría porqué el visor no bloqueó a Teal'c. General Hammond: ¿Qué quiere decir? Jackson: ¿Y si ese aparato... ha trasvasado un idioma alienígena al cerebro de Jack? Teal'c: Se solicita vuestra presencia en la sala de control. General Hammond: ¿Qué está haciendo? Teal'c: Lo ignoro. General Hammond: ¿Capitán Carter? Carter: El sistema principal no funciona, señor. Estoy bloqueada. General Hammond: ¿Coronel? O'Neill: Sí, señor. General Hammond: ¿Qué está haciendo? O'Neill: No lo sé, señor. No me gustan los ordenadores. General Hammond: Coronel, le ordeno que lo deje. O'Neill: Me encantaría señor, pero no puedo. General Hammond: Detenedlo. O'Neill: ¡No! ¡Todavía no! ¡Aún no he feggus! Jackson: Señor, sólo quiere terminar con lo que está haciendo. Carter: No puedo volver a cargarlo. Carter: Uh-oh General Hammond: ¿Capitán? Carter: Señor, es un código de operaciones. Los números que estaba introduciendo deben de ser los de algún programa. Carter: ¿Qué ha hecho? Carter: Es un mapa de destinos. Son los Stargate que hemos usado. Jackson: Sam... ¿esos que aparecen son nuevos Stargate? Carter: No es imposible, lleva días calcular el cambio planetario para cada nuevo destino. Carter: Esperad un momento. No hay relación con la estela de Abydos. Señor, los nuevos Stargate no provienen de los datos conseguidos en Abydos sobre el sistema. General Hammond: Pero esa es la única referencia que tenemos, ¿cierto? Carter: El coronel ha introducido los nuevos Stargate en el ordenador. Jackson: Aquella cosa depositó algo más que un idioma en tu cerebro. La inscripción circular decía "el lugar de nuestro legado". ¿Y si fuera una especie de base... de datos alienígenas? Como la que encontramos en el planeta de Ernest. Todos los conocimientos que estos alienígenas poseían. General Hammond: Coronel. No está bajo arresto. Pero no deberá tocar nada más en esta base sin mi autorización, ¿entendido? O'Neill: Itium, señor. Carter: No se puede estar delante de una pantalla tanto tiempo. El programa que introdujo ha conseguido muchos datos del código de operaciones. Jackson: Jack ha perdido la facultad de hablar en otra cosa que no sea el idioma alienígena. Carter: ¿En serio? Vaya. Jackson: Pero las buenas noticias son que hemos traducido más de la inscripción alienígena. Noo Ani Anqueetus. Somos los Antiguos. Carter: ¿Qué son los Antiguos? Jackson: Bueno, podrían ser los maestros de las calzadas. Los romanos fueron los primeros constructores de calzadas, hablaban latín y construyeron calzadas para los dioses conocidos como los Antiguos. Carter: Sigo sin comprenderte. Jackson: Calzadas. Stargate. Constructores de puertas. ¿Y si esos Antiguos fueran la raza alienígena que inventó los Stargate? Carter: Es una especulación, ¿verdad? Jackson: Bueno, explicaría por qué Jack conoce Stargate que los Goa'uld aún no han descubierto. Carter: No sé Daniel, ¿para qué querrían inventar un aparato así? Jackson: Para transmitir su legado, su conocimiento. Jack tiene en su cerebro los conocimientos de los constructores originales de puertas. O'Neill: Ego indeo navo locas. Jackson: Vale, ego significa yo. O'Neill: Indeo. Jackson: Necesito. O'Neill: Navo. Jackson: Nuevo. O'Neill: Locas. Jackson: Locas... Jackson: Locas, locas... Loca, locati. Emplazamiento. Nuevo emplazamiento. ¿necesitas un nuevo emplazamiento? Carter: ¿Adónde quiere ir? Carter: De acuerdo, bueno, tengo que volver al ordenador. Señor, ojalá pudiera explicarnos eso. Carter: ¿Diez es igual a ocho? Carter: Diez es igual a ocho... diez es igual a ocho. Carter: Diez es igual a ocho, señor ¿todo está en base ocho? Doctora Fraiser: El problema puede que sólo esté afectando al centro del lenguaje de su cerebro. Es distinto del de la escritura, pero parece que el problema está avanzando. Dado que ha perdido la capacidad del habla lo que le está afectando le está controlando cada vez más. Jackson: ¿Qué es lo peor que podría ocurrir? Doctora Fraiser: La analogía del ordenador es buena. Coronel, su disco duro está lleno de información escrita en un idioma que el ordenador no comprende. Si continúa avanzando de la forma que lo ha hecho hasta ahora perderá la capacidad de escribir e incluso de entendernos. O... peor aún, el ordenador podría apagarse del todo. Carter: Hemos enviado sondas a las direcciones que el coronel introdujo en el ordenador con la esperanza de que alguna nos llevara hasta la raza que ha afectado su mente. Y creemos que hemos dado con algo. Jackson: P9Q-281 tiene un pedestal cerca de la puerta grabados con símbolos que coinciden con el idioma que Jack está hablando. General Hammond: Entonces sugiero que lo confirmemos. Tiene mi autorización capitán. El mayor Castleman se unirá al SG-1 en esta misión. Jackson: Si Jack no va alguien tendrá que quedarse. General Hammond: ¿Y eso doctor? Jackson: Bueno, si Sam y Teal'c contactan con los Antiguos y traen un informe entonces Jack y yo iremos pero... hasta entonces traducir ese idioma puede ser lo más importante que hayamos hecho desde que funciona el Stargate. Creo que Jack está hablando en el idioma de los constructores de las puertas. Es muy posible que se trate de una de las razas que creó el depósito de información en el planeta de Ernest ese... asunto del sentido de la vida. Carter: Además la ecuación que el coronel escribió en la pizarra es una fórmula revolucionara para el cálculo de las distancias entre cuerpos interplanetarios. Jackson: Y hay algo más importante, ¿qué le pasó? Es posible que yo sea su única esperanza de comunicarse a un nivel medianamente serio. No puedo abandonarlo así, no lo haré. General Hammond: Muy bien, los demás saldrán a las dieciséis horas. General Hammond: SG-1 adelante con la misión. Jackson: Vale, estamos progresando con la gramática. Jackson: ¿Qué? Jackson: "Tengo que cruzar el Stargate". Bien, tienes que cruzar el Stargate, ¿pero a dónde? Jackson: ¿Al planeta donde pasó todo esto? ¿Tienes que volver allí? General Hammond: Pase. Teniente Simmons: Señor, el SG-1 no ha enviado la sonda según lo previsto. General Hammond: Bien, intentemos establecer contacto. Teniente Simmons: Sí, señor. Teniente Simmons: SG-1, aquí Comando Stargate, ¿me reciben? Cambio. Teniente Simmons: No hay respuesta, señor. Seguiré intentándolo. Carter: No envíen un equipo de rescate. Repito. No envíen un equipo de rescate. General Hammond: Soy el general Hammond, le recibimos capitán, ¿dónde está el mayor Castleman? Carter: Está buscando un refugio, señor. Tenemos problemas para poder volver. El Sistema de Llamada se estropeó al intentar enviar la sonda. La temperatura está subiendo muy rápido lo que explicaría por qué no hemos encontrado formas de vida autóctonas. Los primeros datos de la sonda no nos indicaron que había otro sol. Salió hace una media hora. General nos quemaremos vivos si permanecemos aquí más tiempo. General Hammond: ¿Puede llamar manualmente? Carter: Teal'c está probando en estos momentos, señor. Pero no lo conseguiremos si no cierra su Stargate. General Hammond: Comprendido capitán, si no ha vuelto en una hora abriremos de nuevo el Stargate para establecer comunicación. Buena suerte. Cambio y corto. Jackson: ¿Qué está haciendo? Doctora Fraiser: Construyendo algo. He estado tomando apuntes, pero me cuesta trabajo seguirle. Jackson: Tengo que ir abajo, Sam y Teal'c tienen problemas. Doctora Fraiser: ¿Qué? Jackson: No... se lo digas a Jack, ya tiene demasiadas cosas en la cabeza. Doctora Fraiser: Bien. Científico: Señor, este material de Mylar, añadido a una tienda estándar les dará de diez a veinte grados más de protección. Sargento Siler: Hemos añadido refrigeradores que funcionan con generadores portátiles. Jackson: Pero... ¿cómo van a volver a casa? Científico: Bueno, basándonos en cómo la capitán Carter describió el problema, hemos hecho un análisis de probabilidades y usando la información en el Sistema de Llamada de la puerta de la región Antártica. General Hammond: ¿Ha entendido lo que ha dicho? Jackson: Me parece que no tienen ni idea. Científico: No es que no tengamos ni idea, señor, es que... aún no está madura. Sargento Siler: Estamos trabajando. Carter: La llamada manual ha fallado, señor. El Sistema de Llamada se ha atascado y está bloqueando el acceso a la puerta. Jackson: ¿Estamos grabando esto? Teniente Simmons: Si, señor. Carter: Según mis cálculos la temperatura aquí superará los noventa y tres grados centígrados en menos de cuatro horas. General Hammond: Capitán, les vamos a enviar tiendas de campaña resistentes al calor y refrigeradores de aire portátiles. Carter: General, creo que no imagina el calor que va a hacer aquí. Nada de lo que envíen será suficiente protección. Habremos muerto antes de que acabe el día, señor. Doctora Fraiser: Creo que ha terminado. Jackson: ¿Qué es? Jackson: ¿Eso es todo? Jackson: Bien, vamos... a dejar esto por ahora. Aunque no lo creas tenemos algo importante que discutir. Jackson: No quise decírtelo porque tenías demasiadas cosas en la cabeza. Jackson: Sam, Teal'c y el resto del SG-1 tienen problemas. El Sistema de Llamada en P9Q-281 no funciona. Y no pueden volver. Para colmo de males el sol les está abrasando. No disponen de mucho tiempo. Carter: El Sistema no admite los códigos. Está bloqueando la puerta así que no podemos llamar manualmente. Ya lo hemos intentando todo. Jackson: Oye, nadie cree que guardes en tu cabeza los conocimientos de los constructores de las puertas, salvo yo. Doctora Fraiser: ¿Qué... qué está haciendo? Jackson: Lo ignoro. Doctora Fraiser: ¿Cree que eso servirá de algo? Jackson: Yo...yo... no lo sé. Se lo prometo. Jackson: Marchaos y dejadme solo. Doctora Fraiser: Vale. Sargento Siler: El problema es cómo activar el Sistema de Llamada y hacer que recargue sus condensadores. Científico: Suprimir la fuente de energía y volverla a instalar ha hecho funcionar el sistema en las pruebas. Sargento Siler: Nunca hemos simulado un bloqueo a mitad de una llamada. Jackson: Tenemos que llamar ahora mismo. General Hammond: ¿Por qué? Doctora Fraiser: El coronel tiene una solución. Científico: ¿De veras? Jackson: Al principio no sabíamos lo que estaba dibujando, pero... Científico: Es el aparato de Llamada. Jackson: Y las instrucciones para arreglarlo. No hay tiempo que perder. Jackson: Señores, estudien esto un rato. Científico: ¿Qué es? Jackson: Ni idea. No es que no la tenga, sino que no es muy buena. Estúdienlo. Teniente Simmons: Las instrucciones ya han llegado a su destino, señor. General Hammond: Ahora crucemos los dedos para que sean las correctas. Hombre#1: Gracias a Dios. Hombre#2: Ya están aquí. ¿Está bien? General Hammond: Me alegra que estén de vuelta. Carter: Lo cierto señor, es que pensé que había llegado el fin. Los planos eran perfectos ¿de quién fue la idea? Carter: ¿Coronel? Teal'c: Lo siento O'Neill. No encontramos la manera de ayudarte. Jackson: ¿Mejor? Carter: Sí, gracias. ¿Era esto lo que querías enseñarme? Jackson: Sí, Jack lo construyó pero nadie parece capaz de averiguar qué puede ser. Carter: ¿Coronel, no sabe lo que es o por qué lo construyó? <Él se encogen de hombros. Las alarmas saltan> Altavoces: Capitán Carter, a la sala de control. Capitán Carter, a la sala de control. General Hammond: Nos estamos prepararon para enviar al SG-11 al nuevo destino que el coronel O'Neill programó en el ordenador. Teniente Simmons: No admite la llamada. El ordenador está bloqueado. Carter: No es posible. Acabamos de revisarlo a fondo. Carter: El Stargate está intentando obtener más energía que de costumbre. Jackson: Me parece que debemos seguirlo. Teal'c: ¿No deberíamos detenerlo Daniel Jackson? Jackson: Un momento. Jack.... ¿qué estás haciendo? O'Neill: Euge. Jackson: Creo que significa bueno. Jack, te aseguro que no sé si esto es bueno. O'Neill: Euge. Euge. Jackson: No entiende lo que le decimos. Carter: El Stargate ha aumentado su energía, está absorbiendo diez veces más de la normal. General Hammond: Pero eso es imposible. Carter: Sí, señor tendría que haber explotado. General Hammond: Habla el general Hammond. Quiero que un equipo de mantenimiento vaya a la bóveda de energía de inmediato. Carter: Ah... señor. Están llamando al exterior. General Hammond: ¿Adónde? Carter: Es imposible saberlo. Hemos perdido todo el control, señor. Militar: Vamos, moveos. Moveos. No os detengáis, vamos. Teniente Simmons: La secuencia continúa capitán. Chevron cinco codificado. Jackson: El aparato de Jack es una especie de fuente de energía, acaba de instalarlo en el panel principal. Carter: Eso explicaría de dónde obtienen toda esa energía. General Hammond: Yo no hubiese autorizado eso, doctor Jackson. General Hammond: Capitán, ¿cómo lo detenemos? Carter: Desactivando el panel principal. Teniente Simmons: Chevron seis, codificado. Jackson: Jack no ha dejado de repetir que esto era bueno. Hasta ahora no ha hecho nada malo. General Hammond: Hasta ahora. Teniente Simmons: Chevron siete... ¿está codificado? Carter: Ese no es el punto de origen. General Hammond: ¿Qué? Jackson: General, ¿y si todas las anomalías que está sufriendo Jack formasen parte de algún... plan maestro? General Hammond: ¿Qué plan? Jackson: Hace un rato, Jack me decía que tenía que cruzar la puerta. Tal vez todo lo que ha pasado nos ha conducido... a esto. Carter: ¿Qué hace? Teniente Simmons: Chevron ocho... cerrado. Teniente Simmons: Voy a rastrearlo... eh... pero... capitán. Carter: Señor, el ordenador indica que el agujero está saliendo de nuestra red de Stargate. Está saliendo de nuestra Galaxia. Mucho más allá. Jackson: Por eso necesitaba toda esa energía. General Hammond: Un momento, tenía entendido que las direcciones consistían en seis puntos en el espacio. Y el séptimo indicaba el punto de origen. Carter: El chevron adicional debe añadir una nueva distancia existente entre dos puntos. Como si estuviésemos llamando a otra zona. General Hammond: ¿Y ahora qué? General Hammond: Coronel. General Hammond: ¿Debo dejarle ir sin más? Jackson: Él ya se ha marchado, general. Creo que no nos queda otra opción. Teal'c: Te acompañaré O'Neill. Jackson: Creo que necesita hacer esto sólo Teal'c. General Hammond: Espero sinceramente que estemos haciendo lo correcto. Carter: Un momento. Sin el código de control remoto no podrá volver. General Hammond: Sin saber a dónde se dirige ni por qué eso nos pondría en una situación comprometida, lo siento, no puedo autorizarlo. Jackson: Jack. Sabes que si haces esto, si te vas... tal vez no puedas volver. Teniente Simmons: El viajero sigue en camino. Teniente Simmons: Ah... hemos perdido al viajero. O'Neill: Ego... deserdi... asordo. O'Neill: Comdo... asordo. Carter: Volveré a llamar. Carter: El ordenador no acepta el octavo chevron. General Hammond: Hammond Sargento Siler: Sargento Siler, señor. El aparato que estaba conectado al panel principal se ha descargado. O'Neill: Hola. O'Neill: Uhm... gracias. Asgard#1: No hay de qué. O'Neill: ¿Podéis entenderme? Asgard#2: Hablamos muchas lenguas. O'Neill: Sois los Asgard, la raza de Thor, ¿no? Asgard#1: ¿Ha oído hablar de nosotros? O'Neill: Todo lo que dicen es bueno. Asgard#2: Ha mirado en los archivos que recogen los conocimientos de los Antiguos. O'Neill: Eso parece. Asgard#2: No iba dirigidos a usted. O'Neill: ¿Qué? ¿Ha sido... un accidente? Asgard#1: la fisiología humana no ha avanzado hasta el punto de que vuestros cerebros puedan manejar esa tecnología. O'Neill: Ah. Bueno... ¿dónde estoy? Asgard#1: Este es el planeta Asgard Othala, en la Galaxia Ida. O'Neill: ¿Por qué he venido hasta aquí? Asgard#2: Los Antiguos se marcharon de nuestro espacio hace mucho. Su mente usó el conocimiento de ellos para encontrarnos aquí, donde podía recibir ayuda. Asgard#1: Es admirable. O'Neill: Bueno... ya sabéis que... Asgard#1: No imaginábamos que vuestros cerebros se hubieran desarrollado hasta ese extremo. O'Neill: ¿Cómo es que... sabéis tanto de... nuestros cerebros? Asgard#1: Hemos estudiado vuestra raza con detenimiento. O'Neill: Ah. Ya. ¿Qué habéis encontrado? Asgard#2: Que vuestra especie tiene muchas... posibilidades. O'Neill: Muchas posibilidades. Eso es bueno. Asgard#1: Comprenda eso. Una vez existió una alianza de cuatro grandes razas en la Galaxia. Los Asgard, los Nox... O'Neill: Los conocemos. Asgard#1: Los Furlings... O'Neill: No los conocemos. Asgard#1: Y los Antiguos. Los constructores de los Stargate. O'Neill: Un grupo bastante singular. Asgard#1: Esa alianza se desarrolló a lo largo de muchos milenios. Vuestra raza aún tiene mucho que demostrar antes de que podamos relacionarnos a ese nivel. O'Neill: Ehm... oíd, creo que sois unas... maravillosas... personas. Y... no quiero parecer descortés pero os estoy muy agradecido por haberme quitado eso de la cabeza. Pero tenéis que entender... que ya estamos por ahí fuera. Puede que aún no estemos preparados para esto, pero queremos estarlo. Somos una raza con gran curiosidad. Asgard#2: Ya habéis dado el primer paso para llegar a convertiros... en la quinta raza. Carter: Señor, tendremos que apagar todo el sistema y volver a cargarlo. General Hammond: ¿Podríamos cerrar el Iris? Carter: Por lo visto no. Jackson: Eso no es bueno. General Hammond: No me importa lo que tenga que hacer, pero quiero volver a tener el control del sistema. Carter: Lo estoy intentando. Carter: tenemos un viajero en entrada. Carter: Todo vuelve a estar en orden, señor. Incluido el Iris. General Hammond: Buen trabajo, capitán. O'Neill: He vuelto. Jackson: ¿Qué ha pasado? Teal'c: ¿Posees todavía los conocimientos de los Antiguos? O'Neill: Ahm... no. No recuerdo nada. O'Neill: Pero sobre ese asunto del sentido de la vida... creo que todo irá bien. FIN