NEED O'Neill: ¿Qué llevan en esa urna? Teal'c: Naqahdah. Es un mineral muy apreciado por los goa'uld. Carter: Es SG-3 trajo una pequeña cantidad en bruto el año pasado. No nos vendría mal un poco. O'Neill: Bueno, puede que haya más. O'Neill: Caramba. Jackson: Mirad. O'Neill: Ojalá dejara de hacer esas cosas. O'Neill: Va a saltar al vacío. O'Neill: ¡Daniel! Shyla: ¡Ah! O'Neill: Oh. Jackson: Espere, por favor. Jaffa 1: Aléjese de la princesa. O'Neill: Que nadie se mueva. Jackson: Tranquila. Carter: Coronel. Shyla: Dígales que bajen sus armas. Los matarán. MÚSICA O'Neill: ¿En qué estabas pensando? Jackson: Creí que nos lo agradecería. O'Neill: Estaba intentando suicidarse. Jaffa: Arrodíllate. O'Neill: Verás, tengo un pequeño problema con el cartílago, me está matando. O'Neill: Muy amable. Shyla: Mi padre, Pyrus, el asesino de dioses y gobernante de este planeta desea saber quiénes sois. Jackson: Exploradores. Somos pacíficos. Pyrus: Habéis atacado a mi hija. Jackson: ¡No! Jackson: Dígaselo. Pyrus: Sólo uno de vosotros es Jaffa. Pyrus: ¿Quién os ha enviado? ¿De dónde venís? O'Neill: Venimos de un planeta. La Tierra. Pyrus: ¿Qué goa'uld gobierna allí? O'Neill: Ninguno. Pyrus: Mentiroso. Ladrones. Me diréis la verdad o moriréis. Llevadlos a la mina. Shyla: ¡Padre! Jackson: ¡No espere! ¡No somos ladrones! ¡Espere! ¡Por favor! Carter: Coronel. Él no en un goa'uld. Y esos tampoco son auténticos Jaffas. O'Neill: ¿Cómo lo sabe? Carter: La primera pista fue su voz. O'Neill: Sí, yo también lo noté. Carter: Señor, no puedo explicarlo pero cuando me agarró con su mano, lo sentí. O... para ser más exacta no lo sentí. Creo que tiene algo que ver con el goa'uld que tuve. Últimamente tengo una sensación extraña cuando estoy junto a Teal'c. O'Neill: Y quién no. Carter: En serio, ahora puedo intuir la presencia de un goa'uld. No tuve esa sensación cuando me tocó. Teal'c: Estoy de acuerdo con la capitán Carter. El gobernante de este mundo no es un goa'uld. O'Neill: Bien, asumamos que ambos tenéis razón. ¿De qué nos sirve? Carter: No estoy segura. Jackson: Siento mucho lo ocurrido, esto es... ha sido culpa mía. Jaffa: No comeréis si no obtenéis vuestra cuota diaria. O'Neill: ¿Sabe? He visto que por aquí de violan un buen número de leyes sindicales, quisiera hablar con su supervisor. Jaffa: Trabajaréis. O'Neill: Hi ho, hi ho. A trabajar... Jackson: Ya no puedo más. Jaffa: No soltéis las herramientas. Jaffa: ¿Qué tal tu pierna ahora? O'Neill: Mucho mejor, gracias. O'Neill: Vamos, en marcha. Teal'c: Por aquí. O'Neill: ¡Vamos Daniel! Jackson: ¡Ya voy! O'Neill: ¡Daniel! ¡Dios! Carter: ¡Está vivo! O'Neill: Venga marchaos. Carter: ¡Señor! O'Neill: ¡Marchaos! Pyrus: Criatura insensata. Han debido ser enviados por algún lejano y malvado dios. Están aquí para saquear nuestra mina. Y necesitamos todo el naqahdah, cada día es más escaso. Y lo sabes. Shyla: Lo sé. Jamás pondré nuestro mundo en peligro. Cuando te hayas ido tendré que tomar este tipo de decisiones. Por favor. Confía en mi. Shyla: ¿Te sientes mejor? Jackson: ¿Qué ha ocurrido? Shyla: Intentaste escapar. Tenías heridas graves. Jackson: ¿Y mis amigos? Shyla: Fueron capturados. ¿Cómo te llaman ellos? Jackson: Daniel Jackson. Shyla: Puedo ayudarte a salir, Daniel Jackson. Jackson: Gracias. ¿Por qué llevo estas ropas? Shyla: Tomé la libertad de proveerte de vestiduras reales. Puedes llamarme Shyla. A cambio de salvarte la vida te pido que no intentes escapar. Has pasado a estar bajo mi total responsabilidad. Jackson: De acuerdo. Shyla: También sería una descortesía que intentaras hacerme daño de alguna manera. Jackson: Convendrás conmigo en que es bastante descortés encerrar a la gente y encadenarla en una mina. Shyla: Te pido que me perdones por no haberle contado a mi padre lo que ocurrió en realidad yo... Jackson: Claro. Shyla: Él no lo entendería. Jackson: Está bien. Así que... no sois goa'uld, pero tenéis una mina de naqahdah y disponéis de... Jackson: Un sarcófago goa'uld. Shyla: ¿Conoces el sarcófago? Jackson: Sí, ya lo he usado antes. Más de lo que hubiese querido a decir verdad. Shyla: ¿De veras? Jackson: ¿Tienes...? Shyla: Quiere tus círculos de cristal. Shyla: Me temo que se han roto. Shyla: Estoy segura de haber echo lo correcto. Ven, debo enseñarte algo. Carter: Necesitaba atención médica. O'Neill: Lo sé. Carter: No fue culpa suya, señor. Teníamos que aprovechar la ocasión que nos dio. O'Neill: Eso también lo sé. O'Neill: He bebido cosas peores. Shyla: ¿No es magnífico? Jackson: ¿Qué hacemos aquí? Shyla: Habrás visto muchas cosas en tus viajes pero... estoy segura de que nunca has visto algo tan hermoso. Los llamamos árboles. Jackson: Ahhh... Y nosotros también. Shyla: ¿Los has visto antes en otros mundos? Jackson: Sí. Shyla: Que tonta soy, ¿no crees? Sin duda has visto cosas mucho más maravillosas de las que pueda imaginar. Por favor, háblame de ellas. Jackson: Bueno, de veras que me... encantaría contarte lo que quieres saber pero... pero mis amigos... Shyla: Mi padre cree que tú y tus amigos habéis venido por alguna macabra intención. Jackson: Pero tu no. Shyla: Le convenceremos de que sois honestas y decentes personas que no ocasionareis mal a nuestro reino. Jackson: Ahm... supongo que no podremos hablar con tu padre... ahora. Shyla: No se encuentra bien. Jackson: No me gustaría estropear... la comunicación que estamos teniendo. Shyla: Tus palabras suenan muy románticas. Jackson: Oh, vaya, de acuerdo, escúchame. Ahm... te agradezco que me hayas salvado la vida y que quieras ayudarme a liberar a mis amigos, pero... presiento que si lo has hecho es porque... Shyla: Porque tú eres mi destino. Jackson: Bueno... ¿Qué? Shyla: Antes de morir, mi madre y yo solíamos venir aquí y dábamos largos paseos. Se veían las estrellas a través de las copas de los árboles. Jackson: Ya, pero ¿y eso del Destino? Shyla: Solía decirme que un gran hombre vendría desde más allá del sol. Sólo para mi. Jackson: Ah... oh... Shyla: Llegue a creer que mi madre estaba equivocada. Que jamás llegaría mi gran amor. Me detuve en ese precipicio y formulé mi deseo por última vez. Y en aquel preciso momento apareciste tú, Daniel Jackson. No puedes negar que ha sido el Destino. Jackson: Hola chicos. Carter: ¡Daniel! O'Neill: Vaya, ¿cómo tú por aquí? Es sorprendente lo difícil que resulta matarte. Teal'c: Nos alegramos de verte Daniel Jackson. Carter: ¿Qué ha pasado? Jackson: Ahm... Sam tenía razón, Pyrus no es Goa'uld. O'Neill: ¿Y... esas ropas? Jackson: Oh. Oh... son vestiduras reales. Jackson: En pocas palabras, tienen un sarcófago. La princesa me metió en él y me salvó la vida porque... está enamorada de mí. Carter: ¿Enamorada? Jackson: Sí. A decir verdad cree que soy su Destino. Aquello de salvarme la vida... Después de todo está agradecida. O'Neill: Vaya. Buen trabajo. Ahora, ¿por qué no consigues que los goa'uld nos liberen y nos largamos de aquí? Jackson: Oh, ya. Aún no. O'Neill: ¿Perdona? Jackson: Bueno, es que... es una situación bastante delicada. Pyrus aún no ha accedido a dejaros ir. Pero estoy en ello. Intento ganarme su confianza. Jackson: Sí, lo sé. Todo es muy... O'Neill: ¿Extraño? Jackson: Sólo quería que supierais que me encontraba bien. Hablaré con Pyrus esta noche en la cena. Carter: ¿Te dan de cenar? Jackson: Sí... un festín en mi honor o algo parecido. O'Neill: ¿Un festín? Con que un festín, ¿eh? Jackson: Confía en mi. ¿Vale? Sólo necesito más tiempo. O'Neill: ¡Me alegra que estés bien! Jackson: ¿Sólo estoy yo? Jackson: Hola. Soy... Daniel Jackson. Pyrus: Hmm Shyla: Mi padre se alegra mucho de que hayas aceptado cenar en nuestra compañía. Jackson: Es un placer. Shyla: Tal vez te cuente la historia de cómo se convirtió en asesino de dioses. Pyrus: Maté al goa'uld que gobernaba aquí. Jackson: ¿Y... cuánto hace de eso? Pyrus: Setecientos años. Jackson: ¿Setecientos años? Pero usted es... bueno, claro, el sarcófago. Pero no sabía que prolongara la vida tanto tiempo. Quiero decir... ¿significa que tu eres...? Shyla: No. Soy muy joven en comparación. No he necesitado de él para prolongar mi vida. Jackson: Así que el pueblo venera a tu padre que ha vivido tanto tiempo. Shyla: Le veneran porque los liberó de un dios malvado. Jackson: ¿Por qué sigue obligándoles a trabajar en la mina? Shyla: Para que los dioses lejanos no vengan. Jackson: Así que esto es sólo una farsa. Enviáis naqahdah a través del Stargate porque lo hacían los goa'uld. No me extraña que seáis tan paranoicos con los extraños. ¿Teméis que os descubran? Pyrus: Me voy a dormir. Jackson: Ah... Espere, ¿y... y qué hay de mis amigos? Pyrus: Mátalos. Jackson: ¿Qué? ¡No! Shyla: Padre, por favor. Dijiste que su castigo por intentar escapar sería trabajar en la mina sin descanso el resto de sus vidas. Para dar ejemplo a los demás trabajadores. Pyrus: ¿Lo dije? Shyla: Sí. Shyla: No te preocupes por tus amigos. He dado instrucciones para que los traten bien. Jackson: Los siento. Esto es inadmisible. No puedo vivir aquí en esas condiciones mientras ellos siguen ahí abajo. Shyla: Haremos que mi padre cambie de opinión sobre ellos. Jackson: Ya. Creo que no entiendes lo que significan para mi. Shyla: Sólo nos llevará un tiempo. Jackson: Tal vez demasiado. Cuánto más tarde en liberarlos, más tiempo pasaremos juntos. ¿Cierto? Shyla: Reconozco que es lo que me gustaría. Jackson: Por favor, libera a mis amigos. No me marcharé, me quedaré. Llegaré a conocerte mejor. Te... te lo prometo. Shyla: Entonces sientes lo mismo que yo. Shyla: No he debido hacer esto. Jackson: No, no. Está... está bien. Es que... Shyla: Tal vez no estás recuperado del todo. Jackson: Ahm... verás, no creo que eso sea necesario. Jackson: Me encuentro perfectamente. Shyla: Pero te sentirás mucho mejor. Jackson: Es que... Por favor. Shyla: Hazlo por mi. Te sentirás como nunca te has sentido. Confía en mi y yo confiaren ti. Te lo prometo. Sargento Davis: El código del SG-1, señor. No hay viajeros en camino, pero recibimos otra transmisión de radio. General Hammond: Conéctelo. Jackson: La situación sigue siendo la misma. Necesito más tiempo para resolver el problema diplomáticamente. Próxima transmisión dentro de veinticuatro horas. Daniel Jackson. Corto. O'Neill: Daniel, ¿qué está ocurriendo? Carter: Hace días que no sabemos de ti. Jackson: Oh, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí... Ahm... lo siento. Sigo buscando, la manera de sacaros. ¿Sabéis? He descubierto algo realmente... increíble. O'Neill: ¿Eres consciente de que nos estamos muriendo aquí abajo? Jackson: He tenido la oportunidad de hacer algunas investigaciones sobre el sarcófago. Es asombroso lo que puede hacer por ti si lo usas estando sano. Carter: Ah... ¿qué tiene eso de fantástico? Jackson: Shyla no confiará en mi si no la demuestro que confío en ella. O'Neill: oh... Ahora la llamas Shyla. Por su nombre de pila. ¡Shyla! Jackson: Lo he usado sin sufrir efectos secundarios. ¡Y mirad! Jackson: ¡Sin gafas! Carter: A mi eso me parece un efecto secundario. O'Neill: Daniel. Sácanos de aquí. Jackson: Oh, si, si, si, si, si, si... Sí, sí, sí. Sí, estoy en ello. Sólo necesito más tiempo. Oh, le he enviado un mensaje al general Hammond. Seguro que ordenará un ataque. Si hacemos las cosas bien tendremos acceso al naqahdah y...al sarcófago. Carter: ¿Cuántas veces lo has usado? Jackson: Ahm... nueve o diez. Oye Sam, lo veo todo tan... tan claro. Me siento capaz de hacer... cualquier cosa. O'Neill: Solo una. ¡Sólo tienes que hacer una cosa! Y si no puedes encargarte de ella... escaparemos de aquí sin ti. Jackson: Quiere que me case con ella. O'Neill: ¿Qué? O'Neill: Eh... escucha... Jackson: No, ¡escucha tú Jack! Jackson: Tengo todo bajo control, ¿de acuerdo? ¡Dios, jamás demuestras el menor respeto! ¡Tu plan no funcionó! Ahora yo me encargo de esto. Lo único que tenéis que hacer es... perseverar. Jackson: ¿Cómo está? Shyla: El sarcófago ya no lo reanima como solía hacerlo. Muy pronto me convertiré en reina. Jackson: ¿Eso es malo? Shyla: No te gustan las costumbres de mi padre. Jackson: Podría ayudarte a simplificar la extracción del naqahdah y a defenderos de los goa'uld si confías en mi. Shyla: ¿A pesar de haber utilizado a tus amigos para retenerte? Jackson: Oh, sí. No querías hacernos daño. Shyla: ¿Y te quedarás... si los dejo en libertad? Jackson: En mi vida me había sentido mejor que aquí. Me he sentido extraño en mi planeta, quería lago diferente. Hay tantas cosas que aún ignoras sobre mi. Shyla: Sé todo lo que necesito saber. Haremos que todo cambie aquí... juntos. O'Neill: ¿Agua? ¡Eh! Carter: ¡No usamos el sarcófago! O'Neill: ¿Qué? Carter: Dios mío. Estaba soñando. He tenido una especie de visión. Veía la memoria de Jolinar. La resistencia, la Tok'ra ellos no usan el sarcófago. Te puede dañar. Hace que cambie la mente. Te arrebata la personalidad. No dejaba de escuchar... Teal'c, ¿qué significa Kalach? Teal'c: Es goa'uld. Significa... "tu propia alma" Carter: Señor, debemos detener a Daniel. O'Neill: El hombre que pudo reinar. Jackson: ¡Hola Jack! O'Neill: Ow... Jackson: Oh... Jack. ¿Qué tal? O'Neill: Estamos al límite de nuestras fuerzas, ¿sabes? Carter... ha comenzado a tener visiones extrañas. Dice que si continúas usando... el sarcófago terminarás dejándonos en la estacada. Si no lo has hecho ya. Jackson: No te preocupes. Saldremos de aquí mañana. O'Neill: ¿Qué? Jackson: He aceptado casarme con ella. O'Neill: ¿Lo has hecho? Jackson: Pero... Jackson: Le he dicho que tenía que volver a casa para resolver unos asuntos y vosotros vendréis conmigo. Shyla: ¿Confía en ti? Jackson: Ella... me ama. Pyrus: El amor te ha cegado. Shyla: Son buenas personas. Hemos cometido una injusticia con ellos, padre. Pyrus: Espero que no te equivoques. Shyla: Debo dejar marchar a Daniel. La decisión de volver a de ser suya. Pero... volverá a mi lado. Ya no puede vivir sin mi. Shyla: En su día mi padre fue el más grande de los hombres. Pero... ya no puede gobernar. Vive sólo para verme casada. Os presento mis excusas por las privaciones a las que os hemos sometido. Y os ofrezco la amistad de nuestro mundo. O'Neill: Bien... gracias. Shyla: Sabed que de ahora en adelante, siempre seréis bienvenidos. Y seréis tratados con el mayor respeto. Jackson: Volveré. Te lo aseguro. O'Neill: Lo hemos pasado muy bien, señor. Carter ha conseguido Naqahdah. Teal'c ha hecho nuevos amigos. Daniel se ha comprometido y yo... O'Neill: Me voy a al ducha. Jackson: Esto es absurdo. Carter: La doctora Fraiser dice que tu sistema está hecho polvo. Jackson: Pues yo me siento bien. Tengo que salir de aquí o me volveré loco. Carter: Vamos, tranquilízate. Jackson: No se me va de la cabeza. He cometido un error. Carter: No hablas en serio. Jackson: Pues sí. Carter: Tienes una esposa. Jackson: La tuve. Tuve una esposa. Vamos Sam... ¿cuánto he de esperar? Incluso si encontrara a Sha're algún día ¿qué probabilidades tiene de volver a ser la misma? Carter: Oye, tu nivel de endorfina estaba por la nubes cuando volvimos. Ahora está empezando a bajar. Los efectos del sarcófago son como los de una droga, Daniel. Jackson: Uhm. Ya, te hace más listo, más fuerte, vives cientos de años, ¿qué demonios tiene eso de malo? Carter: En parte eso es lo que hace que los goa'uld sean como son. Jackson: ¿Cómo? Carter: ¿Quién sabe? Es tecnología goa'uld, Daniel. Puede que sus efectos alteren la química del cerebro. Aumenta la adrenalina, las hormonas que te hacen más agresivo e irracional. Pyrus probablemente fuese un buen hombre. Carter: Mírate. Es como si necesitases una dosis. Sólo lo usaste varias veces y eso te ha cambiado. Jackson: No podemos dejarlos sin más. Tenemos que estudiarlo. Carter: No podemos volver. Jackson: Yo sí. Carter: Nos utilizó para crearte adicción. Jackson: ¿Nunca has estado enamorada, no es así? Carter: El Daniel que conozco, nunca me habría preguntado eso. General Hammond: ¿Qué quiere decir Capitán? Carter: Creo que necesita ser confinado. Es un adicto a todos los efectos. General Hammond: ¿Qué es esto? Jackson: Es mi renuncia, señor. O'Neill: Oh... Jackson: Respetuosamente solicito permiso para volver a P3R-636. O'Neill: Petición denegada. Jackson: ¡Jack, no te lo he pedido a ti! Carter: Daniel. General Hammond: Doctor Jackson. Carter: Está inconsciente. General Hammond: Soy el general Hammond, tenemos una urgencia médica en mi despacho. Doctora Fraiser: Le he puesto un sedante. Su analítica era un auténtico caos. Las funciones del hígado, riñones, endorfinas... la mioglobina indica un deterioro muscular... O'Neill: De acuerdo, lo que sea, ¿qué le está pasando? Doctora Fraiser: No tengo ni idea. Todo lo que puedo hacer es tratar los síntomas. Pero al parecer está atravesando una especie de síndrome de abstinencia... Jackson: ¡¡Tengo que volver!! Jackson: ¡¡Estáis matándome!! Jackson: ¡Dejad de torturadme! Doctora Fraiser. Sujétenlo. Jackson: Ahw.... Doctora Fraiser: Es como si todas sus células hubieran perdido la facultad de funcionar correctamente y empeora por momentos. General Hammond: ¿No hay nada que pueda hacer? Doctora Fraiser: Necesito tiempo. Teal'c: El sarcófago mantendría con vida a Daniel. Carter: No, no podemos permitir que vuelva. Eso le destrozaría para siempre y entonces lo perderíamos. Los recuerdos que Jolinar dejó en mi mente me dicen que el sarcófago le arrebatará a Daniel todo su ser. O'Neill: ¿Qué opciones nos queda? Carter: Esperar. Sólo... un poco más. Doctora Fraiser: Hola. O'Neill: ¿Qué tal va? Doctora Fraiser: Bueno, no puedo asegurarlo. Pero creo que lo peor ya lo ha pasado. Su riego sanguíneo empieza a normalizarse. Su temperatura está bajando, el pulso es normal y su tensión ocho, doce. O'Neill: Tomamos la decisión correcta. Doctora Fraiser: Sus funciones cerebrales están volviendo a la normalidad. Lo sabremos seguro en unas horas. Tengo que ponerle su dosis de sedante. Doctora Fraiser: Muy bien Daniel. Guarda: Quieto. Doctora Fraiser: Estoy bien, dígalo. O'Neill: Oh, mierda. ¡Maldita sea! ¡¡Daniel!! O'Neill: ¿A caso quieres matarme? Jackson: Tú lo estás intentando conmigo. O'Neill: La guardia estará aquí en treinta segundos. Jackson: Voy a volver. O'Neill: ¡No tienes por qué hacerlo! Fraiser dice que estás mejorando. Jackson: ¡Mientes! O'Neill: ¡¿Por qué iba a hacer algo así?! O'Neill: ¡Daniel! ¡Dios! O'Neill: ¿Qué vas ha hacer Daniel? ¿Matarme? O'Neill: Daniel, mírate. Sé por lo que estás pasando. Lo sé amigo. O'Neill: Pero puedes superarlo. Jackson: Noo... Jackson: Noooo.... O'Neill: Tranquilo. Carter: La información de la sonda indica que el P3H-826 es una misión viable para el SG-1, señor. Jackson: Tengo otra sugerencia. Jackson: Creo que debemos volver a P3R-636. Y antes de que digáis nada... dejadme hablar. Hay seres humanos inocentes allí que pueden ser liberados dela esclavitud. Teal'c: Shyla no puede liberarlos sin poner a su mundo en peligro. Jackson: Podemos ofrecerle alternativas. Nuevos métodos para extraer el naqahdah. Los goa'uld se darían cuenta de que los envíos se suspenderían. Carter: Nuestras pruebas indican que hay infinidad de aplicaciones militares y científicas para el mineral en bruto. Podría ser una razón para intentarlo. General Hammond: ¿Intentar qué? La última vez fueron encadenados en esa mina. Jackson: Escuchad, debemos tener acceso a esa mina. Pero sin enviar tropas. Propongo que intentemos una solución diplomática. Por favor, Jack. Tengo que correr ese riego. O'Neill: Respaldo la propuesta. Daniel vuelve a formar parte del comando. Shyla: Perdí la esperanza de que volvieras. Jackson: Lo siento... por tu padre. Por todo. Shyla: El sarcófago ya no pudo ayudarle más. Shyla: ¿Tú nunca me amaste, no es así? Jackson: No estaría aquí si no me importases. Shyla: No merezco vivir después de todo lo que te he hecho. Jackson: Claro que sí. Tu pueblo te necesita. Shyla: No. Jackson: Podrías regir a tu pueblo sin llegar a transformarte en lo que se convirtió tu padre. Shyla: ¿Cómo? Jackson: No uses el sarcófago nunca más. Será muy duro. Créeme. Pero no pasarás por ello sola. FIN