BANE O'Neill: Contemplad esto. Un pueblo fantasma. Carter: Pero muy avanzado. Jackson: La arquitectura podría ser de ascendencia terrícola. O'Neill: Oh, vaya. Aghhh. ¿Alguien sabe qué puede ser esto? Carter: Siento decirlo pero parece que tienen problemas con las palomas. O'Neill: No veo palomas. Y serían muy grandes. Carter: Bueno, sea lo que sea, lo hizo hace muy poco. Teal'c: Puede que corrieran la misma suerte que los habitantes de esta ciudad. O'Neill: ¿Alguna otra hipótesis? Carter: Mis datos concuerdan con los de la sonda, señor. No hay radiación y el aire es puro casi al cien por cien. Teal'c, ¿no es probable que los goa'uld sean responsables de esto, no crees? Me refiero a que haya desaparecido toda la... gente. Teal'c: Eso es cierto. Un ataque goa'uld hubiese supuesto mucho más destrucción. Cualquier tecnología hubiese sido destruida. O'Neill: ¡Mierda! O'Neill: ¿Qué ha sido eso? O'Neill: Oh... Carter: ¿Qué va a hacer? O'Neill: Dios. Carter. Novocaína. Carter: Sí, señor. Jackson: Ah... será mejor que nos marchemos. O'Neill: ¿No, en serio? Jackson: No... en serio. O'Neill: Dios. En marcha. ¡Vamos! Jackson: Marcaré yo. O'Neill: Vamos. Técnico: Alerta, viajero en entrada. O'Neill: ¡Cerradlo! Carter: ¡Equipo médico! General Hammond: ¿Qué es ese ruido? O'Neill: Insectos enormes, señor. Muy... grandes y feos. Doctora Fraiser: ¿Dices que te sientes peor? Teal'c: Así es. Doctora Fraiser: Tranquilo. Parece un tipo de reacción. Teal'c, ¿tu larva de goa'uld no debería ayudarte? Teal'c: Eso es cierto. Pero no lo hace. Ha decir verdad, está empeorando. MÚSICA Doctora Fraiser: Está sufriendo los efectos secundarios de una infección. Fiebre, escalofríos... Carter: ¿Y no le ayuda su larva? Doctora Fraiser: No. Pero eso no es lo más grave. O'Neill: ¿Hay más? Doctora Fraiser: La muestra de sangre que he analizado mostraba una alarmante cantidad de ADN que no pertenece a Teal'c. Jackson/O'Neill: ¿Qué significa...? Doctora Fraiser: No estoy muy segura. Sinceramente señor, creo que esto es muy complicado para mi. Carter: General, si me permite... cuando trabajé en el Pentágono estuve colaborando con el doctor Timothy Harlow. Es un gran especialista en genética y tiene autorización de seguridad. General Hammond: Estará aquí antes de que acabe el día. Carter: Doctor Harlow. Doctor Harlow: Sam. ¿Qué sorpresa? Carter: Hola. Doctor Harlow: Te tengo dicho que me llames Timothy. Carter: Timothy. ¿Qué pronto ha venido? Doctor Harlow: Ante la posibilidad de ver esto, toda la rapidez es poca. Y estoy maravillado. Vuestra organización es de primera. Carter: Aún no lo ha visto todo. Doctor Harlow: Ya. Carter: Ojalá hubiese sido en mejores circunstancias. Doctora Fraiser: El doctor tiene malas noticias. Doctor Harlow: Todos los análisis de la muestra de sangre han confirmado la ausencia de ADN en el sujeto. Carter: Ahm... el sujeto se llama Teal'c. ¿Qué significa eso? Doctora Fraiser: La muestra que tomé sólo tenía un pequeño porcentaje del ADN del insecto alienígena. Carter: Bien. Doctor Harlow: Más tarde analizamos otra muestra de sangre y unas horas después, descubrimos que había... un solo tipo de ADN presente. Doctora Fraiser: Y no era el de Teal'c. Carter: Ahm... ¿quiere decir que el ADN alienígena a transformado el de Teal'c? Doctor Harlow: Bueno, un ADN no transforma otro ADN. Tal vez esté actuando una especie de retrovirus. Carter: Muy bien, ¿conclusión? Doctor Harlow: Resulta difícil decir esto. Al parecer, ese... desconocido veneno está redescribiendo el material genético de Teal'c y ha ocurrido muy deprisa de acuerdo con la muestra de sangre. Carter: El goa'uld que Teal'c lleva en su cuerpo le da una fuerte capacidad inmunológica. Doctor Harlow: Eso he leído en el informe, es asombroso pero en este caso parece estar meramente... conteniendo el proceso antes que... invirtiéndolo. Carter: ¿Qué pasará si el goa'uld pierde la batalla. Doctor Harlow: Bueno, he trabajo treinta años con ADN humano y hasta el año pasado... ignoraba la existencia de los alienígenas. Carter: Claro. Teal'c: He sentido grandes dolores O'Neill. Pero nunca he tenido una enfermedad como esta. No me gusta. O'Neill: Ni a nosotros. Teal'c: También estos... sintiendo otra cosa. O'Neill: Oye, yo también he tenido miedo. Teal'c: No deseo convertirme en algo distinto a lo que soy. O'Neill: Deja que los médicos hagan su trabajo. Teal'c: O'Neill. Eres un buen amigo. Cuando ya no quede ninguna esperanza... prefiero que me dejes morir. General Hammond: Pase. O'Neill: ¿Quería verme, señor? O'Neill: Ah... por todos los diablos. Coronel Maybourne: ¿Coronel O'Neill? O'Neill: Hola... Maybourne. General Hammond: He pensado que le gustaría ver esto. O'Neill: Tiene que ser una broma. General Hammond: Es una orden oficial. No tengo otra opción. O'Neill: Bueno... ¿qué me dice de...? General Hammond: El Presidente está muy ocupado. Coronel Maybourne: Estas instalaciones están dedicadas a la búsqueda y recuperación. Y mi trabajo es la investigación. Como fuente de información, Teal'c ha sido muy útil para sus operaciones. Ahora puede resultar igualmente valioso para las mías. Ese organismo, puede ser el arma biológica... O'Neill: ¡Él le ha salvado su asqueroso trasero y también a muchos en éste planeta! ¡¿Es que eso no cuenta para nada en su mundo?! Coronel Maybourne: Por supuesto que sí. Y por fin podré agradecérselo personalmente. O'Neill: General, le pido permiso para romperle la cara a este individuo. Carter: Hijo de perra. Doctor Harlow: ¿Sam? Pero... Carter: Ha tenido que ser usted. Timothy, Teal'c es mi amigo y está enfermo, ¿lo entiende? Doctor Harlow: Lo entiendo y sólo quiero que reciba la mejor asistencia disponible en este... planeta. Pero vuestras instalaciones no están equipadas para este tipo de situaciones y lo sabes. Carter: Por favor... no me diga que ignoraba eso. No me trago ese cuento. Doctor Harlow: La gente de Maybourne puede no tener escrúpulos. Pero si Teal'c tiene alguna posibilidad será conmigo. Y haré todo cuanto pueda por él. Doctora Fraiser: General, tengo derecho a impedir esto, no está en condiciones de ser trasladado. Coronel Maybourne: Afortunadamente... hay una segunda opinión. Jackson: ¿Lo consentiremos sin más? O'Neill: ¿Qué quieres que haga? Carter: Por mucho que desconfíe de Maybourne, tengo que admitir que Timothy es el mejor y me dio su palabra de que ayudaría a Teal'c. O'Neill: ¿A qué vienen las cadenas? General Hammond: Maybourne. O'Neill: Claro. O'Neill: Mierda. Coronel Maybourne: ¿Cuánto tiempo le queda? Doctor Harlow: Es difícil saberlo. Depende de... lo fuerte que sea la larva de goa'uld. Espero que podamos ayudarle. Coronel Maybourne: No será necesario. Doctor Harlow: Claro que lo haremos. Doctor Harlow: ¿Quiere que se transforme? Carter: Solo digo que a pesar de lo que le ha ocurrido a Teal'c, en ese planeta puede haber tecnología valiosísima. O'Neill: Carter. En ese planeta hay bichos. Bichos enormes, feos y muy ruidosos. General Hammond: Coronel. Acabamos de recibir un mensaje de emergencia. Carter: El conductor está inconsciente. Jackson: Jack. Mira. Jackson: Está vivo. Coronel Maybourne: Quiero todos los efectivos y unidades caninas de esta base a mi disposición inmediatamente. O'Neill: El personal está bajo mis órdenes. Yo dirigiré la búsqueda. Coronel Maybourne: Este asunto es de mi responsabilidad. O'Neill: Claro que es usted el responsable Maybourne. No le queda duda. Pero el Comando Stargate sólo obedece mis órdenes. Si tiene algún problema hable con Hammond. Coronel Maybourne: Lo haré. Coronel Maybourne: Agredir a un oficial, puede costarle un consejo de guerra. O'Neill: No voy a golpearle Maybourne. Lo voy a matar. O'Neill: Muy bien. ¿Qué demonios ha pasado? Doctor Harlow: De pronto se volvió loco. Es tan fuerte. Jamás había visto nada igual. Jackson: ¿Qué me dice de la larva de goa'uld? Doctor Harlow: No lo sé. Debió sacársela él mismo. Jackson: ¿Por qué? Doctor Harlow/O'Neill: Ahm... O'Neill: Me dijo que prefería morir antes que convertirse en otra cosa. Jackson: Deben existir maneras menos dolorosas de suicidarse. Incluso para un Jaffa. Doctor Harlow: Creo que eso no lo pasará. La verdad... dudo que muera. Jackson: Ese goa'uld lo mantenía con vida. Doctor Harlow: El... veneno del insecto alienígena afecta su estructura fisiológica. Cada minuto que pasa deja de ser lo que era, un Jaffa. La larva puede que estuviera frenando la posible transformación, ¿comprenden? O'Neill: Así que... sacándose el goa'uld puede estar acelerando... el cambio. Jackson: ¿Por qué querría hacerlo? Doctor Harlow: La metamorfosis puede haber alterado su mente. Doctora Fraiser: Sigue estable. Carter: No lo estará mucho tiempo. Doctora Fraiser: Ojalá tuviera más conocimientos sobre la fisiología goa'uld... Carter: Yo debería tenerlos. A lo mejor, Jolinar me dejó mucha información pero yo... Doctora Fraiser: Bien, escucha, tenemos muestras del fluido de la bolsa de Teal'c. Debemos hacer lo que podamos por sintetizar ese medio. O'Neill: No hay rastros de él dentro del perímetro. General Hammond: Y no tenemos competencia si ya ha salido de él. Jackson: ¡Lo tenemos! Jackson: Captaron una señal de radio y la han conectado con nosotros. O'Neill: Teal'c. Teal'c: O'Neill, soy yo. No consienta que el coronel Maybourne me siga. O'Neill: No lo hará. ¿Dónde estás? Teal'c: No se lo diré. O'Neill: Vamos, Teal'c. ¿Dónde estás? Podemos ayudarte. Teal'c: Demasiado tarde. O'Neill: Escucha. Estás cambiando. Tú no deseas que eso pase. Me dijiste que preferías morir. O'Neill: Teal'c. O'Neill: Teal'c. Doctor Harlow: Es posible que aún podamos ayudar a tu amigo si conseguimos traerlo de vuelta. Carter: ¿Cómo? Doctor Harlow: Tengo acceso a diversas variaciones de inhibidores del ácido que están en fase experimental en este momento. Combinándolo con las capacidades curativas innatas del simbionte... Doctora Fraiser: Un momento. ¿Sabía eso y no lo sugirió cuando podía haberle ayudado? Carter: Maybourne esperaba que se transformase. He iba a permitir que pasase. Doctor Harlow: No, no es cierto. Y me da igual lo que pienses. Samantha te estoy ofreciendo mi ayuda, ¿vale? Carter: De acuerdo, ¿qué necesita? Doctor Harlow: Bueno, tenemos que descubrir cuál de las drogas puede funcionar. Doctora Fraiser: Ya. ¿Cómo? Doctor Harlow: Necesitamos conseguir ese veneno. General Hammond: ¿Cómo puede saber que pudo confiar en Harlow esta vez? Carter: Lo sé, aunque piense que Maybourne le ha dado la idea para hacerse con un espécimen. General Hammond: Le creo muy capaz. Carter: En estos momentos no tenemos muchas opciones. O'Neill: Ni rastro de él, señor. Jackson: Ha recorrido treinta kilómetros en una hora. General Hammond: Maybourne va a desplazar a su personal. O'Neill: ¿Algo en el teléfono rojo? General Hammond: Continúa indispuesto. Carter: Mientras tanto tenemos un panorama de buenas y malas noticias. Si le encontramos pronto podríamos conseguir salvarle. O'Neill: Bien, esas son las buenas. Carter: Pero alguien tiene que volver a BP6-3Q1 y atrapar a uno de esos insectos alienígenas, preferiblemente vivo. Jackson: Son las malas noticias. O'Neill: Iré yo, señor. Carter: Necesitará alguien que le cubra. Jackson: También yo iré. General Hammond: Su viaje no será en balde. Encontraremos a Teal'c. O'Neill: No olvidéis el insecticida. Joven 1: Y el otro le pegó un tiro. Joven 2: Venga ya, no me jodas. No puede ser. Joven 1: Es la verdad. Sacó una pipa del treinta y ocho y poom. Joven 2: Eh, fijaos en ese. ¡Eh! Tío. ¿Adónde vas? Joven 2: Qué tatuaje tan guay, ¿dónde te lo has hecho? Teal'c: En Chulak. Joven 2: ¿Chulak? ¿Ésta en la zona este? Teal'c: Apártate de mi camino. Joven 2: ¿Habéis oído? Me apartaré cuando me digas cómo hacen esos tatuajes en Chulak. Teal'c: Te cortan la piel con una navaja. Y vierten oro fundido en la herida. Joven 2: Oh... ¿no duelen cuando hacen eso? Teal'c: Enormemente. Joven 1: Menudo tío. Casi te parte el cuello. Joven 2: ¿Habéis visto? Ally: Este tipo es guay. Joven 2: Ally, lárgate. Aquí no pintas nada. General Hammond: Sí, gracias. Doctora Fraiser: ¿Alguna noticia, general? General Hammond: No. ¿Cómo está el goa'uld? Doctora Fraiser: Bastante mal. General Hammond: Jamás pensé que rezaría porque una de esas cosas viviera. Doctora Fraiser: ¿Cuánto tiempo llevan fuera? General Hammond: Estoy a punto de enviar en su busca. Técnico: La clave es aceptada. Es el SG-1. O'Neill: ¡Cerradlo! O'Neill: Mierda. O'Neill: ¡Cerrad las puertas! O'Neill: ¿Dónde está? O'Neill: ¿Dónde está? Jackson: Allí. O'Neill: Le he dado. O'Neill: ¡Es suficiente! ¡Ya lo tenemos! Doctor Harlow: Desde luego no es un mosquito. General Hammond: No tenemos noticias de Teal'c, pero Maybourne ha lanzado una llamada general a la policía estatal y local. O'Neill: Tenemos que encontrarle antes que él. General Hammond: En estos momentos nos superan en recursos humanos y jurisdicción. Carter: Debería ver esto, señor. Jackson: Captamos ruido en uno de los edificios. Carter: La etapa final de la metamorfosis requiere un lugar oscuro. General Hammond: Es un hombre. Jackson: Los habitantes del planeta eran humanos, posiblemente de origen terrícola. O'Neill: Daniel tiene razón. Jackson: Pero es obvio que toda su civilización fue destruida por ese bicho. Todos los habitantes se transformaron. Carter: Parece increíble. Su tecnología era como la nuestra, tal vez mejor. Y no pudieron evitar su desaparición a manos de un simple insecto. O'Neill: No debe ser tan simple. Fíjese en eso, señor. General Hammond: ¿Todas esas cosas provienen del cuerpo? Doctor Harlow: Pues claro. Conversión equilibrada de la materia. Carter: Así es como se reproduce. El insecto convierte el cuerpo con su veneno en su propio material genético. Pero la materia humana, o en este caso, la de un Jaffa es mucho más grande que la del insecto. O'Neill: Gracias. General Hammond: Así que Teal'c no se transformará en solo una de esas cosas. Carter: No, señor. Se convertirá en un montón de esas cosas. Ally: Que nadie se mueva. Ally: Lo siento. No sabía que estuviese ocupada. Teal'c: ¿Qué tipo de arma posees? Ally: ¿Esto? Es una pistola de aguja. Sólo estaba jugando, lo ves. Ally: Lo siento tío, no te enfades conmigo, ¿vale? Teal'c: Déjame. Ally: Tu no eres de por aquí, ¿no es cierto? Ally: Vaya. Tío, creo que... no te vendría mal pasar unos días en rehabilitación. Teal'c: Nadie debe saber que estoy aquí. Ally: Vale. ¿Pero estás seguro? Tienes peor aspecto que mi padre cuando le dispararon y se murió. Teal'c: Debes irte. Ally: Vale. Teal'c: Espera. Ally: ¿Qué? Teal'c: Debo alimentarme. Ally: Jo tío. ¿Quieres mi chocolatina? Teal'c: Debo comer. Ally: Vale, la compartiremos. Ally: Cacahuetes y caramelo. ¿Está buena, eh? Teal'c: ¿Puedes conseguir más? Ally: Tal vez. ¿Cuál será mi parte? Teal'c: La mía tiene cacahuetes y caramelo. Ally: No, no me has entendido. ¿Qué me llevo yo? Teal'c: No tengo nada que ofrecerte. Ally: Digamos... que me debes una. Como en "El Padrino" ¿De acuerdo? Ally: Vale, vuelvo en seguida. Teal'c: Nadie debe saberlo. Ally: Tranqui tronco. Teal'c: ¿Tranqui tronco? Ally: Quiero decir que vale. Teal'c: Oh... Doctor Harlow: ¿Quiere levantar ese ala, por favor? Jackson: ¿Yo? Doctor Harlow: Está totalmente sedado. Doctor Harlow: Nuestro amigo tiene una buena coraza. Es francamente interesante. Doctor Harlow: Bien. Aquí está el líquido. Carter: Ahm... he sopesado las probabilidades. Lo peor que podría pasar es que la mutación de Teal'c siga su curso. Jackson. ¿Qué pasaría? Carter: Bueno, el insecto se multiplica exponencialmente. Cada persona que fuese picada se convertiría en unos diez bichos. No sabemos cuál es su tiempo de incubación pero... Doctor Harlow: Creo que has hecho un cálculo bastante fiable. Carter: Podemos tener millones de esos bichos en seis u ocho semanas. Ally: Hola. Ally: ¿Eres un Kimble? Teal'c: ¿Qué es un Kimble? Ally: ¿De qué planeta has salido? Ya sabes, el doctor Richard Kimble, "El Fugitivo" ¿Te busca la policía? Está haciendo preguntas sobre ti por el barrio. Teal'c: No deben encontrarme. Ally: ¿Qué has hecho? Teal'c: Yo, no he hecho... nada. Ally: Inocente hasta que se demuestre lo contrario. Teal'c: Debes... irte. Ally: ¿Por qué? Teal'c: Soy... peligroso. Ally: Qué va, tú no me harías daño. Teal'c: ¿Cómo puedes estar tan segura? Ally: Mi sexto sentido. Lo heredé de mi viejo. Era poli, sabía distinguir a los malos con solo olerlos. Teal'c: ¿Por qué razón estás aquí? Ally: No tengo nada mejor qué hacer. Teal'c: ¿No vas... a ningún centro de educación? Ally: ¿Pero de qué planeta has salido? Oye... nadie va al colegio en verano. Sólo los estúpidos. Teal'c: ¿Qué hay de la persona que te trajo al mundo? Ally: ¿Mi madre? Trabaja todo el día para que pueda comer y tenga un lugar para dormir. Aquí eres una presa fácil. Teal'c: ¿Crees que me encontrarían? Ally: Ah... sólo si no haces algo. Si puedes levantarte, te diré dónde esconderte. General Hammond: Sí, señor. Lo entiendo. Lo haremos. General Hammond: El Presidente ha anulado las órdenes de Maybourne. O'Neill. Así que si la policía encuentra a Teal'c podríamos traerle de vuelta. General Hammond: Sí, pero Maybourne aún tiene competencias para seguir con la búsqueda. O'Neill: Genial. Qué empiece la carrera. Ally: ¿No deberías ir a que te viera un médico? Teal'c: Debo descansar. Ally: No. Sólo tienes que subir un poco más, vamos. Hombre: Venga, rápido. Replegaos. Registradlo todo. Vamos, deprisa, deprisa. Hombre: Vamos, adentro. Moveos. Ally: Es aquí arriba. Ya no queda mucho. Doctor Harlow: Creo que ya lo tenemos. Es ésta droga la que está ralentizando la transformación en la muestra. Aunque esto no curaría a un ser humano al menos Teal'c podría tener una oportunidad ayudado por las capacidades curativas de su simbionte. Doctora Fraiser: No podremos contar con él mucho tiempo. Doctor Harlow: ¿Qué? Doctora Fraiser: Se está muriendo. Doctor Harlow: ¿Qué podemos hacer? Hombre: Estaba dentro, señor. Coronel Maybourne: Hola, jovencita. Soy el coronel Maybourne, trabajo para los Estados Unidos, tu gobierno, los buenos. Ally: Ya. Claro. Coronel Maybourne: Estamos haciendo una pequeña investigación. A decir verdad, buscamos a alguien. Lo han visto por última vez cerca de este edificio. Tal vez podrías ayudarnos. Es alto... Ally: No he visto a nadie y si lo hubiese visto no se lo diría. Coronel Maybourne: ¿Y eso porqué? Ally: Porque... no me gusta como huele. Doctora Fraiser: Coronel. Apenas le quedan unos minutos. O'Neill: Capitán, ¿hay algo que su memoria Tok'ra...? Carter: Lo sé señor. Lo sé. No puedo acceder a ella a voluntad, créame, lo he intentando. O'Neill: Es una lástima que no podáis darle una descarga con las almohadillas que usáis en reanimación. O'Neill: ¿Qué? Carter: No puede ser tan simple. Doctora Fraiser: Eso podría matarlo. Carter: Hemos hecho cuánto hemos podido para sintetizar las condiciones del medio en el que vive la larva dentro de Teal'c. O'Neill: ¿Qué? Carter: Alimentación, temperatura... Doctora Fraiser: Excepto corriente eléctrica. Carter: Hay una pequeña carga eléctrica constante en nuestros cuerpos, puede que el goa'uld también lo necesite. Doctora Fraiser: Sólo necesitamos una pequeña fuente de energía. Carter: Sí. O'Neill: ¿Qué? Ally: Se han ido. Ally: Oh Dios mío. Pero, ¿qué te ha pasado? Ally: Vaya, me parece... que aquí hay algo que tiene que ver con alienígenas. Si no me dices lo que tengo que hacer, llamaré a la policía. Teal'c: Debes irte. Ally: Mi padre conocía a unos amigos en los que podemos confiar. Teal'c: No. Ally: Vamos, mírate. Tú no quieres que esto te pase, ¿no es así? Doctora Fraiser: Se está recuperando. Carter: Era así de simple. O'Neill: Bueno, creo que mi tarea aquí se ha terminado. Doctora Fraiser: Fraiser. Sí. Doctora Fraiser: Coronel. Ally: Hola, ¿es el coronel Jack O'Neill? Ally: Por fin. He tenido que hablar con quince personas antes de dar con usted. ¿Conoce a un tío que se llama Teal'c? Ally. Sí, tío, yo que usted me daría prisa. O'Neill: Oh, Dios mío. Teal'c. Jackson: Iré a por ayuda. O'Neill: Teal'c. Teal'c: O'Neill. O'Neill: Sí, soy yo. Teal'c: Mátame. O'Neill: Ehm... no. Teal'c: El cambio no se puede detener. O'Neill: Aún no es seguro. No te mentiré. Pero saldrás de esta. Te pondrás bien. Ally: ¿Puedo ir con vosotros? Jackson: Es imposible. Oye, estos señores se encargaran de que no te ocurra nada. Ally: ¿Teal'c se pondrá bien? Jackson: Eso espero. Ally: Y yo también. Ally: ¡Eh! Ally: Dígale que me debe una. Doctora Fraiser: Su bolsa había comenzado a cerrarse, pero hemos logrado volverla a abrir. El goa'uld ha vuelto a su lugar y está respondiendo bien. Jackson: ¿Y Teal'c? Doctor Harlow: Con la ayuda de la droga... la larva ha parado la posible metamorfosis. Doctora Fraiser: Esperamos que pueda reparar el daño que Teal'c ha sufrido. Jackson: No es fácil admitir que la cosa que más desprecias te haya salvado la vida. O'Neill: Eh, hasta yo me alegro de que tenga ese gusano. General Hammond: Son buenas noticias. Carter: Esperemos. General Hammond: Maybourne ha dado órdenes de que el espécimen del insecto y la información relacionada con él sea trasladada al Área 51. O'Neill: Debí matarlo. Doctor Harlow: Me temo que eso será imposible, señor. General Hammond: ¿Y por qué? Doctor Harlow: Tan pronto como Teal'c esté restablecido, el insecto se verá envuelto en un... desafortunado accidente de laboratorio. Temo que tendré que asumir toda la responsabilidad. Ally: ¡Teal'c! Ally: Hola. Teal'c: Saludos Ally. Ally: Ya estás bien. Teal'c: Gracias a ti me siento mucho mejor. Ally: Oh, venga tío tienes muchísima mejor cara. Seguro que no podrás contarme lo que ha pasado. Esto parece sacado de "James Bond", ¿no? Teal'c: Así es, Ally. Ally: Ya. Teal'c: Y para darte las gracias te he traído una nueva arma. Teal'c: Una con mayor alcance y más potencia. Ally: ¡Chupi! ¡Esto es genial! ¿Tienes tiempo para jugar? Jackson: Ahm... verás... Jackson: No debimos cargarla, ¿eh? Teal'c: ¿De qué otra forma podría defenderse? Jackson: Ah.... Jackson: Por supuesto. FIN