DESPERATE MEASURES Carter: ¡Noooooo! Carter: ¡Auxilio! Hombre: Vamos. Vagabundo: Ninjas. MÚSICA General Hammond: Los forenses no han encontrado nada en su casa. Según uno de sus vecinos, la mayor Carter se metió en su coche y se marchó a las ocho treinta del sábado. O'Neill: Han pasado cuarenta y ocho horas. Jackson: La policía encontró el coche de Sam aparcado a doce manzanas de su casa. O'Neill: ¿Algo más? Jackson: No hay testigos. General Hammond: Carecemos de jurisdicción fuera de estas instalaciones, coronel. O'Neill: Lo sé. Pero podemos buscar. Doctor#1: Buenos días, mayor. Carter: ¿Qué pasa? ¿Dónde estoy? Doctor#2: En un hospital. Carter: ¿Qué...? ¿Qué ha pasado? Doctor#1: Tenemos que hacerle algunos análisis. Carter: ¿Qué análisis? ¿Por qué estoy atada? Carter: ¡Basta! ¡Nooo! Vagabundo: Santo Dios. Mira que pies. Manda narices son... enormes. Un tipo con unos pies tan grandes no es de fiar. O'Neill: Qué tal. Vagabundo: Márchese. Estas son mis cosas. O'Neill: Sólo quería hacerle un par de preguntas. Vagabundo: ¿Tiene un dólar? O'Neill: Dos. Vagabundo: Gracias. O'Neill: ¿Estaba por aquí el Sábado? Vagabundo: ¿Por qué habría de decírselo? O'Neill: Le he dado dos dólares. Vagabundo: Ah... creí que estaba siendo generoso. O'Neill: ¿Cómo de generoso tengo que ser? Vagabundo: ¿Es poli...? O'Neill: Fuerzas Aéreas. Coronel Jack O'Neill. Vagabundo: Yo estuve en Nam. O'Neill: ¿Sí? ¿En qué compañía? Vagabundo: Oh... de vacaciones. Hace mucho tiempo. O'Neill: Ahm... una amiga mía desapareció por aquí el sábado por la mañana. Joven, como de uno setenta y cinco... rubia. Vagabundo: Usted no me creería si se lo contara. O'Neill: ¿Por qué no? Vagabundo: No soy más que un viejo chalado... con un carrito lleno de botes. O'Neill: Y yo sólo soy un tipo de las Fuerzas Aéreas con un armario lleno de revistas de Naturaleza. Vagabundo: ¿Me las daría? O'Neill: ¿Qué sabe? Vagabundo: Opuso resistencia. Peleó. O'Neill: ¿Con quién? Vagabundo: Ninjas. Tres, puede que cuatro. Fue muy rápido. Salieron de una furgoneta blanca y la agarraron. Llevo años diciéndole a la policía lo de los Ninjas, ¿y me han escuchado...? O'Neill: Claro. Vale. Gracias. Vagabundo: ¿Me traerá esas revistas, verdad? O'Neill: Por supuesto. Jackson: ¿Crees que Maybourne es un fan de las pelis de Godzilla? O'Neill: Me parece que más bien le van las de espías. Jackson: Entiendo. O'Neill: El NID usaba esa web para mandar mensajes codificados. Conociendo a Maybourne seguirá controlando a sus antiguos colegas. Jackson: Bien, ¿qué mensaje quieres mandar? O'Neill: Pon... "Hutch, tenemos que hablar". Firmado Starsky. Lo entenderá. Doctor#2: Tenemos los resultados del análisis. Convendría que vieses esto. Encontramos un indicador proteico con rastros de un metal pesado no identificado. Doctor#1: ¿Qué significa no identificado? Doctor#2: Nunca había visto algo igual. Doctor#1: Manda los resultados al laboratorio de Phoenix. Doctor#1: Es fuerte. Le di clorhidrato para dormir a un hombre del doble de su tamaño. Doctor#2: Muy bien, mayor. Vamos. Coronel Maybourne: Hola Jack. No te vuelvas. O'Neill: Harry. ¿Qué tal estás? Nunca escribes, no llamas... Coronel Maybourne: Tengo una pistola. O'Neill: Y yo. Coronel Maybourne: Sólo intentaba protegerte. Me buscan por criminal, tienes el deber de arrestarme. O'Neill: Siempre pensando en los demás. ¿Cómo diste conmigo? Coronel Maybourne: De niño jugaba al escondite. Siempre daba con cualquier en donde fuera pero a mi no me encontraban. O'Neill: Porque no querían hacerlo. Coronel Maybourne: ¿Qué necesitas, Jack? O'Neill: Carter ha desaparecido. Coronel Maybourne: ¿Ah, sí...? O'Neill: Unos tipos en una furgoneta se la llevaron de este aparcamiento hace unos días. Pensé en alguno de tus viejos amigos. Coronel Maybourne: No tengo contacto con ellos. O'Neill: ¿Qué sabes? Coronel Maybourne: Lo siento. O'Neill: No has vuelto al país y exponerte a ser... ejecutado sólo para verme. Coronel Maybourne: Se me ocurren cien motivos por los que el NID querría a la mayor Carter. Pero te juro que no sé ni dónde está ni porque se la llevaron. ¿Por qué no le preguntas al NID? O'Neill: Gracias. No se me había ocurrido. Coronel Maybourne: Prueba con el usuario 4574. O'Neill: ¿Qué sabes? Coronel Maybourne: No puedo quedarme Jack. O'Neill: Harry. Estamos hablando de Carter. Coronel Maybourne: Lo sé. Y lo siento Jack. De verdad. Sabes cómo es este juego y la clase de personas que lo juegan. Debes prepararte para la posibilidad de que tal vez nunca más vuelva. General Hammond: ¿Fue todo lo que dijo? Usuario 4574. General Hammond: Creo que sabemos de quién se trata. Secretaria: El coronel O'Neill sigue esperando, señor. Frank Simmons: Lo sé. Secretaria: Lamento volver a molestarle pero es que se está poniendo un poco... O'Neill: Cabreado. O'Neill: Es la palabra. Sucede cuando se hace esperar a alguien dos horas. Frank Simmons: Bienvenido al Pentágono, coronel. Gracias por avisarme. Secretaria: De nada. Frank Simmons: Tengo muchas cosas entre manos en estos momentos. O'Neill: Ya pero... la vida de alguien está en juego. Siento impedir que siga con su sandwich de pavo. Frank Simmons: Es de jamón y queso. Y yo soy quién los siente porque a desperdiciado su viaje a Washington. O'Neill: Me parece que no. Frank Simmons: ¿Sabe? He leído algo acerca de... la mayor Carter y su desaparición. Me pregunté si algún alienígena brillante tuvo algo que ver con ello. O'Neill: Oiga, Simmons. No espero que me diga lo que está ocurriendo pero este viaje no será una pérdida de tiempo. Si es preciso pasaré el resto de mi vida en este edificio para averiguar que pasa ¡y ver qué relación tiene con usted! Frank Simmons: ¿Por qué está tan convencido de que tengo algo que ver con esto? O'Neill: Lo sé por una fuente solvente. Frank Simmons: Sé a quién se refiere, coronel. ¿Me está diciendo que está confiando en un traidor convicto? O'Neill: Más que en usted en este momento. Frank Simmons: Oiga, su opinión sobre mi y esta organización fue enturbiada por los actos de la persona de la que me está hablando. O'Neill: Dudo mucho que estuviera actuando solo. Frank Simmons: El NID es un organismo legítimo y que fue financiado por el gobierno que fue debidamente elegido por el pueblo de este país. O'Neill: Ah... eso si me suena a lección aprendida. Frank Simmons: Nuestras instrucciones son claras. O'Neill: Soy un hombre torpe. Explíquemelas. Frank Simmons: Nosotros prestamos apoyo civil y supervisamos las operaciones militares secretas. O'Neill: Ya. ¿Y quién le supervisa a ustedes? Frank Simmons: No rendimos cuentas a nadie. Admito que en el pasado hubo indiscreciones en el equipo cometidas por algunos individuos renegados que han sido desenmascarados y que pagaran sus culpas con o sin su ayuda. O'Neill: Maybourne también le culpa a usted. Frank Simmons: Ya, ¿pero alguna vez se le ha ocurrido que Maybourne puede estar intentando cubrir su propia implicación? O'Neill: Necesitaría algo convincente. Frank Simmons: Hace poco hemos rastreado un ingreso hecho a una de las cuentas bancarias de Maybourne en un paraíso fiscal. La transferencia se efectuó desde una empresa desconocida a las Islas Caimán. O'Neill: Tres millones de dólares. Frank Simmons: Sí. Le hace preguntarse a uno qué habrá hecho para ganarse todo ese dinero. ¿No cree? Jackson: El holding que le pagó a Maybourne es una filial de una multinacional llamada Industrias Zedatron. General Hammond: Ese nombre me suena. Jackson: Lo dirigían un hombre llamado Adrian Conrad. Jackson: Se hizo millonario con algo llamado... adaptador receptor de fibra óptica y se retiró antes de que el mercado tecnológico tocara fondo. Ahora trabaja en cosas que van desde CPU a ropa de deporte. Teal'c: ¿Cuál es su conexión con Maybourne? Jackson: Un precontrato para cubrir de información al sector privado. General Hammond: Sabemos que tenía acceso a los archivos del Comando Stargate incluyendo lo de los miembros del SG-1. Jackson: Lo interesante es que Conrad no ha sido visto desde hace seis meses. Su última aparición fue en unas imágenes de video de sus oficinas de Seattle durante una reunión de accionistas. O'Neill: No tenemos mucho en qué basarnos. Jackson: Sólo me queda deciros quién autorizó el pago. Jackson: Su nombre es Diana Mendez. Fue la ayudante de Conrad y la última persona que le ha visto. Coronel Maybourne: ¿Trabajando hasta tarde? Diana Mendez: ¿Cómo ha estrado aquí? Coronel Maybourne: La capacidad para entrar y salir a hurtadillas era importante en mi antiguo trabajo. Diana Mendez: ¿Qué quiere? Coronel Maybourne: Ha desaparecido una oficial de las Fuerzas Aéreas. Diana Mendez: No sé de qué me está hablando. Coronel Maybourne: Tal vez debería hablar con su jefe. Diana Mendez: Él... no le puede atender. Coronel Maybourne: Otra condición importante de mi antiguo trabajo... era carecer de conciencia moral. Eso te da la libertad para hacer lo que tengas que hacer. Diana Mendez: Sus amenazas no alteran lo que sé. Coronel Maybourne: La mayor desapareció después de cerrar nuestro trato. Tengo motivos para creer que eso no fue una casualidad. Diana Mendez: Estoy segura de que Adrian no se implicaría en algo así. Coronel Maybourne: No. ¿Le dijo lo que estaba comprando? Diana Mendez: Algo valorado en diez millones de dólares de una facción renegada de la inteligencia militar soviética. Menos su parte, claro está. Coronel Maybourne: Oh, claro. Diana Mendez: Ignoro lo que era exactamente. Coronel Maybourne: Me sorprende. Pensé que tenían una... relación de trabajo muy estrecha. Diana Mendez: Cumplo con mi trabajo, y no hago preguntas. Coronel Maybourne: Y si le dijera que era uranio como para crear un arma nuclear... ¿Hasta dónde llegaría su lealtad? Diana Mendez: Miente. Coronel Maybourne: Tal vez. Diana Mendez: Usted hizo su entrega y se le pagó. En lo que a mi respecta nuestra asociación ha terminado. O'Neill: ¡Harry! Coronel Maybourne: Dios Santo, Jack. Me están robando mi rutina. O'Neill: Considéralo un homenaje. Coronel Maybourne: ¿Qué pasa Jack? ¿Ya no confías en mi? O'Neill: Me mentiste. Sube. Doctor#1: ¿Cómo está mayor Carter? Si no le importa... querría hacerle algunas preguntas. No sé si le he dicho cuánto me emociona hacer esto. Doctor#1: Espera... no tener que hacerlo en estas condiciones pero, dadas las circunstancias... Usted es una persona excepcional, puede que tenga la clave para el futuro de la ciencia médica. Carter: Cometen un grave error. Doctor#1: Sabemos qué le paso. Sabemos que fue anfitriona de una larva alienígena. Carter: Yo soy físico. Estudio telemetría de radar en el espacio interplanetario. Doctor#1: Por favor, mayor. No me haga perder el tiempo con esa historia. Dígame lo que sepa de esa larva. Doctor#2: Jamás hablará. Diana Mendez: ¿Qué hay de las pruebas? Doctor#2: Tenemos un par de pistas, pero nada confirmado todavía. Diana Mendez: Se nos acaba el tiempo. Doctor#2: Lo sé. Tal vez tengamos que adelantar la implantación. Coronel Maybourne: Fue una mentira a medias. Ignoraba dónde estaba y por qué se la habían llevado. O'Neill: ¿Para qué fueron los tres millones de dólares? Coronel Maybourne: Me hice con una mercancía de los rusos y se la vendí a Zedatron. O'Neill: ¿Qué? Coronel Maybourne: Una larva. O'Neill: ¡Qué! Coronel Maybourne: En su segunda misión, cuando su puerta estaba activada, los rusos se toparon con unos Jaffas. O'Neill: Leí ese informe. Coronel Maybourne: Lo que no pusieron en el informe es que habían atrapado a uno de los Jaffas con vida. Y ha estado detenido desde entonces. O'Neill: Qué tipos tan encantadores. Coronel Maybourne: ¿Los Rusos o los Jaffas? O'Neill: Ambos en realidad. Coronel Maybourne: Por lo visto la larva había llegado a su madurez. Ignoro que planeaban los rusos, supuse que Zedatron la querría para su división biotécnica. O'Neill: ¿Y por qué secuestraron a Carter? Coronel Maybourne: Una vez tuvo un huésped en su interior. Y vivió para contarlo. O'Neill: ¿Cómo sabían eso? Coronel Maybourne: No lo sé. Ni tampoco sé cómo supieron de mi y mis contactos. Pero cuando te ofrecen tres millones de dólares no haces demasiadas preguntas. O'Neill: ¿Por qué no? Coronel Maybourne: Créeme Jack. Nunca pensé que llegarían a esto. O'Neill: ¿Qué pensaste que pasaría? Coronel Maybourne: En las manos adecuadas una larva de goa'uld podría traer adelantos médicos. O'Neill: ¿Ahora te has vuelto humanitario? Coronel Maybourne: Puedes entregarme. O'Neill: La verdad es que vuelvo a sentir ese irresistible deseo de matarte. Coronel Maybourne: Pero me necesitas Jack.- O'Neill: ¿Por qué? Coronel Maybourne: Porque sé el nombre del médico que recibió la larva de goa'uld. Coronel Maybourne: Formamos un equipo bastante bueno, Jack. O'Neill: Cállate. Coronel Maybourne: En serio. Si alguna vez te cansas del comando podrías hacer más dinero del que jamás hayas soñado jamás. O'Neill: Eh...Harry. No me des otro motivo para matarte, ¿vale? Coronel Maybourne: He entrado. El historial médico de Adrian Conrad. Doctora Fraiser: Adrian Conrad está en las últimas fases de una afección rarísima conocida como Síndrome de Burchardts. Esta dolencia afecta al sistema inmunológico y te hace vulnerable a una gran cantidad de enfermedades. Y... no tiene cura conocida. Teal'c: Salvo el poder curativo de una larva de goa'uld. Jackson: Eso precisaría su implantación. Doctora Fraiser: Puede que estén estudiando la larva para reproducir artificialmente sus propiedades curativas. Teal'c: La experiencia de Carter con Jolinar la convierte en una valiosa fuente de información. General Hammond: ¿Cuáles son las posibilidades de éxito? Doctora Fraiser: Como sabe lo llevamos estudiando desde hace tiempo, señor. Incluso con recursos ilimitados me sorprendería que encontraran la respuesta. Y si intenta salvarle la vida... se les acaba el tiempo. General Hammond: ¿Cómo damos con él? Doctora Fraiser: Dado su estado precisa de supervisión médica constante. Debe de estar en algún tipo de hospital o instalación bien equipada. Jackson: Santa... algo. Jackson: He estado revisando las propiedades de la empresa. Santa Cristina. Es un hospital al sur de Seattle. Lleva cerrado varios años. General Hammond: me pondré en contacto con las autoridades locales. Usted y Teal'c se reunirán allí con el coronel. Un jet estará listo para despegar en cuanto lleguen al aeropuerto. Doctor#2: Seguridad. La mayor Carter ha desaparecido. No irá muy lejos. Adrian Conrad: Las salidas están precintadas. Carter: ¿Quién es usted? ¿Qué diablos hago aquí? Adrian Conrad: Mi nombre es Adrian Conrad. Está aquí, por mi. Carter: Atrás o le disparo. Adrian Conrad: Adelante. Si la dejo ir, moriré de todas formas. Por favor, mayor Carter, si baja el arma... hay muchas posibilidades de que ambos vivamos. Adrian Conrad: Lo siento mucho mayor... pero me he quedado sin opciones. Carter: ¿Y ahora qué? Adrian Conrad: Mi sistema inmunológico ha sufrido daños... irreversibles. Carter: No me importa lo que le pase. Eso no le da derecho... Adrian Conrad: ¡Si hemos avanzado en la ciencia fue porque hubo hombres que infringieron las reglas! Y lo arriesgaron todo. La mayoría de las veces porque no tenían alternativa. Lo único que puede salvarme es esa larva alienígena que usted tuvo. Carter: ¿Cómo ha sabido eso? Adrian Conrad: Sabemos los del Stargate. Y mucho más. Carter: Entonces también debe saber que una larva le dejaría prisionero dentro de su propio cuerpo. Doctor#2: Por eso estamos trabajando en la forma de extraerlo. Doctor#1: Y usted es la clave para eso. Carter: Eso no está al alcance de la medicina actual. Doctor#2: Usted sobrevivió a su encuentro con el alienígena Jolinar. Carter: Eso fue diferente. El huésped tomó una decisión. Doctor#2: Puede, pero el proceso por el que usted pasó podría proporcionarnos las respuestas que estamos buscando. Doctor#1: No puede negar que conseguir extraer una larva de un anfitrión humano supondría un avance monumental. Carter: Científicos muy inteligentes ya han trabajado para conseguirlo. Adrian Conrad: Tal vez no estén los bastante deses... Doctor#2: Señor Conrad. Doctor#2: Su pulso es débil. La tensión está bajando. Doctor#1: Se nos acaba el tiempo. Debemos proceder a la implantación. Diana Mendez: No podemos. Si le metemos ese bicho, puede que nunca podamos sacárselo. Doctor#1: Encontraremos la forma. Diana Mendez: Aunque lo hagáis no sabéis si el proceso de curación tendrá un efecto duradero. Doctor#2: Estamos seguros de que una vez que la larva cure su enfermedad... Adrian Conrad: ¿Diana? Adrian Conrad: Adelante. Diana Mendez: Adrian, no puedes hacer esto. Por favor. Adrian Conrad: Es mi única oportunidad. Doctor#2: Vamos a tener que atarlo. O'Neill: Cubrid los accesos y esperar a mi señal. Que alguien vigile a este tipo. Coronel Maybourne: Oh, vamos Jack. Todo esto es culpa mía. Déjame ayudaros. Hombre: Venga, deprisa. O'Neill: Vale, coge un chaleco. Vendrás conmigo. Coronel Maybourne: ¿Me das mi pistola? O'Neill: ¡No! Vamos. Daniel, Teal'c, encargaos de la entrada. Doctor#2: La tensión es estabiliza. Sus constantes se normalizan. Doctor#1: Increíble. Adrian Conrad: ¿Diana? Diana Mendez: ¿Cómo te sientes? Adrian Conrad: Me siento... bien. Doctor#1: Tendremos que hacerle un análisis completo. Diana Mendez: ¿Cuánto tiempo? Doctor#1: ¿Para qué? Diana Mendez: Dijisteis que encontraríais la forma de extraérselo. ¿Cuánto tiempo pensáis dejarlo en ese estado? Doctor#1: Ni siquiera sabemos que efectos... Diana Mendez: ¡Me importa un bledo! ¡Sacadle esa cosa de dentro! Doctor#2: Tenemos un pequeño... problema en ese terreno. Diana Mendez: ¿De qué estás hablando? Doctor#1: Los resultados de los análisis de la mayor Carter indican claramente que tienen la clave para un proceso de extracción seguro. Diana Mendez: Eso es bueno. Doctor#2: Sabemos que la mayor parte de las respuestas están ahí, pero... no podemos conseguirlas. Diana Mendez: ¿Por qué no? Doctor#1: Porque Adrian no aprobó el método que es necesario para ello. Diana Mendez: ¿De qué método hablas? Doctor#2: Se precisaría un examen directo de su tejido cerebral. Diana Mendez: Haced lo que haga falta. Jackson: Aggg... Hombre: ¿Qué desea? Jackson: Necesito ver a un médico. Creo que me he electrocutado. Hombre: Va a tener que ir a otra parte. Jackson: No tengo elección. Hombre: Este hospital está cerrado. Jackson: Le he dicho que creo que me he electrocutado. ¿Tiene idea de lo que se siente? Hombre: No. Jackson: Pues algo así. Guardia: ¡Quiero aquí! ¿Quién es usted? ¿Qué está haciendo aquí? O'Neill: Ah-Ah. Coronel Maybourne: ¿Quieres que te cubra las espaldas o no? O'Neill: ¡Eh! Adrian Conrad: Sé que esto ha sido duro para ti, Diana. Lo siento. Diana Mendez: Sólo quiero que te recuperes. Adrian Conrad: Estoy mejor. Puedo sentirlo. Si me quitaras estas ataduras te lo demostraría. Diana Mendez: No puedo hacer eso. Adrian Conrad: He estado encerrado en hospitales los últimos seis meses. Sólo quiero salir y tomar aire fresco. Diana Mendez: Pero tienes esa cosa dentro de ti. Adrian Conrad: No está controlándome. Yo le controlo. ¿No lo notas? Diana, por favor. No tienen por qué matar a la mayor Carter, de veras. Estoy perfectamente. Diana Mendez: Ojalá pudiera creerte. Adrian Conrad: Mírame. Me conoces mejor que nadie en este mundo. Hice esto por ti. Para que pudiéramos estar juntos. Suéltame una mano para poder tocar tu cara. Carter: ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis? Carter: ¡¿Qué hacéis?! Carter: Vais a matarme... Doctor#2: Eso salvará millones de vidas. O'Neill: ¡Apártate! ¡Baja eso! ¡Déjalo! ¡No hagas el tonto! ¡Vamos! Coronel Maybourne: ¡Moveos! De cara a la pared. O'Neill: ¿Está bien? Carter: Sí. Muy dramático, gracias. O'Neill: De nada. Carter: Las llaves están en su bolsillo. O'Neill: Daniel, tenemos a Carter. Se encuentra bien. Jackson: Me alegro, pero tenemos otro problema. Carter: Se lo han implantado a Conrad para curarlo. Iba a utilizarme para averiguar la forma de extraérselo. O'Neill: ¿Está en condiciones? Carter: Sí, señor. O'Neill: Ahm... quédate aquí y vigila a estos tipos. Coronel Maybourne: Muy bien. O'Neill: Estarás aquí cuando vuelva, ¿no? Coronel Maybourne: Claro, Jack. O'Neill: Daniel, Teal'c, a los pisos superiores. O'Neill: ¿Adónde va? Goa'uld/Conrad: Dispare y matará al anfitrión. O'Neill: No me obligue. Frank Simmons: ¿Quiere vivir? Venga conmigo. Carter: Hombre caído. El coronel ha sido herido. Soy Carter, estoy en la sala de calderas. Repito, el coronel ha sido herido. Necesitamos una ambulancia. O'Neill: Oy... Carter: ¿Cómo se encuentra? O'Neill: Me han herido Carter. Carter: Lo sé. Su chaleco detuvo la bala. O'Neill: Quiero mangas en mi chaleco. Carter: Se pondrá bien. La ayuda está en camino. O'Neill: Lo digo en serio. Deberían ponerles mangas a estas cosas. Carter: ¿Vio quién le disparó? O'Neill: No. Carter: Aguante, señor. O'Neill: No puedo creer que ese hijo de puta me disparara. Carter: No sabemos si lo hizo Maybourne. General Hammond: Tampoco sabemos como Maybourne y Adrian Conrad pudieron pasar entre los hombres que rodearon el hospital. Sin embargo las autoridades han admitido que a lo mejor fallaron. O'Neill: ¿A lo mejor? ¿A lo mejor fallaron? General Hammond: El FBI está sobre aviso pero lamentablemente no podemos contarle todo. Carter: El problema es que hay un goa'uld en alguna parte. Goa'uld/Conrad: Esperaba recibir un trato mejor. Frank Simmons: No tiene otra alternativa. Cuando empiece a cumplir con su parte del trato, tal vez le traslade a un alojamiento mejor. Goa'uld/Conrad: No pueden ofrecerme nada que tenga el mismo valor que los conocimientos que poseo. Frank Simmons: No estoy tan seguro de eso. FIN