THE NOX Técnico: Puerta asegurada, señor. Altavoces: Chevron seis, codifica. General Hammond: Será mejor que se agarre señor secretario. Cuando abrimos el Stargate suele producirse un ligero movimiento. Altavoces: Chevrón siete, cerrado. Secretario de Defensa: Santo Dios general es... General Hammond: Sabía que quedaría impresionado. Secretario de Defensa: ¿Qué estoy viendo exactamente? Carter: Está viendo el horizonte resultante de un agujero creado artificialmente a través de nuestro espacio, hasta un punto a cientos de años de distancia. Señor. Secretario de Defensa: Ahm... Altavoces. SG-5, puede salir en misión de reconocimiento regular. Secretario de Defensa: ¿Y saben a dónde van? General Hammond: El planeta ha sido designado P3C-117. Secretario de Defensa: ¿Tienen idea de lo que les espera allí? O'Neill: No señor. Tal vez por eso... es por lo que vamos. Secretario de Defensa: No es una buena razón, ¿no cree? Para serle completamente franco esta administración no está satisfecha con el progreso actual del Proyecto Stargate. Carter: Perdone señor Secretario, hemos visitado diecinueve planetas distintos desde que comenzó el proyecto. General Hammond: Pienso que el señor Secretario se refiere concretamente a que no hemos obtenido demasiados datos tecnológicos en nuestras misiones. Secretario de Defensa: El Presidente y el Mando Conjunto confiaban en que los equipos aportaran datos sobre una tecnología más... avanzada. Jackson: Perdone, creí que éramos exploradores. Secretario de Defensa: Y lo son doctor Jackson. Pero incluso Marco Polo al volver del lejano Oriente trajo algo más que unas... exóticas especies. O'Neill: Señor... Secretario. He observado que tanto aquí en la Tierra como... ahí fuera, las culturas con tecnología avanzada tienden a no querer compartirla. Secretario de Defensa: Luego estamos perdiendo el tiempo. O'Neill: ¿Quiere traducirle lo que acabo de...? General Hammond: Coronel... Carter: Señor, con el debido respeto, este proyecto es probablemente el más importante que ha tenido la humanidad. Secretario de Defensa: Se dijo lo mismo del Proyecto Apolo. Pero sólo trajeron piedras. No hemos vuelto a la Luna en los últimos veinticinco años. O'Neill: ¿Qué clase de comparación es esa? Secretario de Defensa: Coronel, si una nave goa'uld decidiera venir a la Tierra, ¿puede decirme qué clase de tecnología han traído a la Tierra para plantarles cara? Teal'c: ¿Qué clase de tecnología quiere? Secretario de Defensa: Dígamelo usted, ¿qué hay ahí fuera? Teal'c: Aún existen tecnologías que incluso los goa'uld desean. Existe una criatura que vive en un planeta inhabitado. Tiene el poder de la invisibilidad. Secretario de Defensa: ¿Invisibilidad? ¿Cómo un camuflaje? Teal'c: Correcto. Puede aparecer y desaparecer a voluntad. Una vez me encomendaron buscar esa criatura para conocer sus secretos. Apophis le quitó la vida a dos de mis hombres como castigo por nuestro fracaso. Carter: Si lográsemos capturar a una con vida tendríamos una ventaja táctica considerable para poder enfrentarnos a los goa'uld. O'Neill: Eso me suena a misión. O'Neill: ¡Carter! O'Neill: ¡Daniel! ¡Teal'c! Carter: Aquí, señor. O'Neill: ¿Qué tenemos? Carter: He creído ver algo al pasar la puerta, señor. O'Neill: Teal'c, ¿serálo que buscamos? Teal'c: Yo también he visto movimiento? Por ahí. O'Neill: Espero que sean tan grandes como dices. Hay suficiente sedante en estos dardos como para dormir a un rinoceronte. Teal'c: Son muy grandes pero se mueven bien en el aire. Será más vulnerables cuando se suspendan. Jackson: Cómo... ¿un colibrí? Teal'c: Sí, pero con dientes. O'Neill: Creo que por aquí no hay nada. Vamos donde está... O'Neill: ¿Y el Stargate? MÚSICA O'Neill: Esto no me gusta. Jackson: ¿Te ha ocurrido alguna vez algo parecido a esto? Teal'c: No Daniel Jackson. Si necesitábamos localizar el Stargate teníamos un dispositivo de mensajes para hacerlo. Jackson: ¿Tenemos ese dispositivo? O'Neill: Por supuesto. En el equipo. Jackson: Que estaba... junto al Stargate. O'Neill: Sí. Capitán, iniciemos la búsqueda. Tú y Teal'c iréis en esa dirección. Mantenéos siempre en contacto. Carter: Sí, señor. O'Neill: Daniel. Tu, conmigo. Jackson: Psss. Psss, pssss. Jackson: Allí. Jackson: Espero... que se haga visible cuando lo durmamos si no, no lo encontraremos. O'Neill: Teal'c, ¿qué demonios has hecho? Teal'c: No he sido yo el que ha disparado. Apophis: Teacod, ma'ko. Ma'ko. O'Neill: Oh... Apophis: Nil'tra. Teal'c: ¿Está seguro de que era Apophis? O'Neill: Seguro. Jackson: Bien, ¿qué vamos a hacer? KJackson: Debemos ir a por él. O'Neill: No es nuestra misión. Jackson: Oh vamos, olvídate de la misión. Él es el único que sabe dónde están Sha're y Skaare. Puede que no tengamos otra ocasión como esta. O'Neill: ¿Cuántos hombres lleva para protegerle? Teal'c: Sólo una escolta personal de dos o tres, coronel. Carter: ¿Estamos considerando seriamente perseguir a Apophis? No estamos preparados para un ataque, la mitad del equipo que tenemos son pistolas sedantes. Jackson: Entonces las usaremos para dejarle fuera de combate. Se despertará en una celda de seguridad, sin guardias, sin su tecnología. Tendrá que decirnos lo que queremos saber sobre la tecnología goa'uld, sobre el paradero de Sha're. O'Neill: Quisiera recordaros que no sabemos dónde está el Stargate. Teal'c: Él tendrá el dispositivo de mensajes del que os hablé. Jackson: Tienes razón. O'Neill: Bien, sabéis mejor que nadie a quién nos enfrentamos. ¿Podemos hacer lo que Daniel ha propuesto? Teal'c: Contamos con el elemento sorpresa. Y además tengo mi arma. Si eliminamos a su escolta personal. Lo conseguiremos. O'Neill: Teal'c, ese individuo... era tu dios. ¿Estás dispuesto a matarlo? Teal'c: Ponme a prueba. O'Neill: Vale. ¿Carter? Carter: Si vamos a hacerlo será mejor planearlo con cuidado. Apophis: Sha'kel. Apophis: Shal'k. Carter: ¡Coronel! Apophis: Teal'c... Jaffa Shol'va. Teal'c: Dal shakka mel. Moriré Libre. Carter: Eh, ¿qué estás mirando? Jackson: Sentí el impacto en mi cuerpo. Pensé que... estábamos muertos. O lo estábamos. Carter: Sí... Jackson: Bueno, creí que el Cielo sería algo más grandioso. Carter: Oh, no creo que sea el cielo. Jackson: Jack. Jackson: ¡Jack! O'Neill: ¿¡Qué?! Jackson: Tranquilo. O'Neill: ¿Qué ha pasado? Jackson: Tranquilo. O'Neill: ¿No me acaban de...? Carter: Matar. O'Neill: Matar, o sea... Carter: Muerto. O'Neill: Muerto. Carter: Sí. Vimos lo que pasó. Lo mismo nos ocurrió a nosotros. O'Neill: Bueno, es una agradable sorpresa. Jackson: No sé que ha sido de Teal'c. Carter: Mi cuchillo ha desaparecido. O'Neill: El mío también. Jackson: Ahm... hola. Jackson: Ohm... soy Daniel, Jackson. Esta es la capitán Carter y éste es... O'Neill: El coronel Jack O'Neill del SG-1. Ahm... sentimos esta visita tan imprevista pero estábamos... muertos. Carter: Oh, ahm... ¿Habéis visto a nuestro amigo? ¿Otro como nosotros? Jackson: ¿Es vuestro poblado? ¿"Aresh"? ¿"Taoaqi"? Debemos encontrar a nuestro amigo Teal'c. O'Neill: Ah... fruta. No hay nada mejor para abrir el apetito que regresar de la muerte. O'Neill: Ah... gracias. Muchas gracias. Jackson: ¿Habéis hecho esto? ¿Nos curasteis? Jackson: Creo que son una familia. O'Neill: ¿De qué? Jackson: No tengo ni idea. O'Neill: Deberíamos pedirles que nos devolvieran nuestras armas. O'Neill: Hola... ehm... escucha, esas cosas que llevábamos encima, esas... cosas que nos quitasteis. Las grandes... son muy peligrosas y pueden... O'Neill: Eh... Teal'c. Gracias a Dios. O'Neill: Por favor, dime que sabes qué está ocurriendo aquí. Teal'c: Ni siquiera yo lo entiendo. O'Neill: ¿Qué hay de Apophis? ¿Sabes algo de él? Teal'c: En absoluto. O'Neill: ¿Tienes idea de a qué distancia estaremos del Stargate? Teal'c: Nos encontramos... Nafrayu: Nafrayu. Carter: Nafrayu... Carter. Nafrayu: Carter. O'Neill: No. No te lo puedes llevar. Apophis: Jaffa. Ya kin. Ti hart. O'Neill: Daniel ,pregúntales por el Stargate. Jackson: Lo he hecho. Pero no me entienden. A decir verdad, no es que hablen demasiado. Estoy intentando descubrir si son humanos. Carter: Parecen bastante humanos. Anteaus: Yo os llevaré... a vuestra puerta. O'Neill: ¡Vaya! Jackson: ¿Sabes hablar nuestro idioma? Anteaus: He tardado algún tiempo en aprenderlo. Carter: No demasiado. Anteaus: Vuestras armas... se han ido. O'Neill: ¿De verdad? Carter: ¿Conoces a nuestro enemigo? O'Neill: Los chicos malos... nos estarás buscando. Lya: Los atacasteis. Jackson: ¿Lo visteis? Carter: Sólo queríamos capturarlo. O'Neill: Escuchad: no nos gusta matar a nadie, de verdad. Es... un ser malo. Es muy... Jackson/O'Neill: Malo. O'Neill: Sólo queríamos llevarlo a nuestro mundo y tener una pequeña charla con él sobre... las cosas... Jackson/O'Neill: Malas... O'Neill: ... que ha estado haciendo. Ignorábamos lo de ese pequeño campo de fuerza. Teal'c: Nunca había visto ese dispositivo. De haberlo sabido... O'Neill: Está bien. Estamos vivos. Gracias a vosotros. Anteaus: Os conduciremos a vuestra puerta. Y os iréis. Carter: ¿Al... Stargate? Lya: Sí. Os iréis. O'Neill: Bien. Creo que deberíamos hablar... Teal'c: Al rescatarnos os habéis colocado en una difícil situación. Apophis intentará localizarlos. Anteaus: Descansad. Os iréis pronto. Lleváos vuestros métodos. O'Neill: No, espera. O'Neill: Ahm... nos ayudasteis. Nos habéis salvado. Anteaus: Sí. O'Neill: ¿Cómo? Anteaus: Con nuestros méetodos. Jackson: Ahm... pertenecemos a un pueblo que quiere conocer vuestros métodos y vuestra... medicina. Anteaus: No. O'Neill: ¿Hay... alguien con quién podamos hablar? ¿Un jefe? Anteaus: No desean conoceros. O'Neill: ¿Así que hay otros? Anteaus: Debéis iros. O'Neill: Bien. Nos iremos. Teal'c: Si queréis que nos marchemos, deberíamos hacerlo ahora. Lya: Su hermano se despertará más tarde. O'Neill: Disculpa... ¿qué hermano? Lya: Ven. O'Neill: Hermano... Lya: Se ha resistido a nuestros intentos de curarle. Teal'c: Sobrevivirá. El goa'uld que lleva dentro lo curara. Anteaus: Eso es bueno. O'Neill: ¿Cómo va a ser bueno? Ese hombre está al servicio del goa'uld. Anteaus: Pero ¿es cómo él? O'Neill: Él es bueno. Lya: Podríais convencer a ese hombre de que se uniese a nosotros. Carter: Oh... dudo que quiera hacerlo. Jackson: Los goa'uld son como un parásito. Arrebatan la vida y la usan para sus propósitos. O'Neill: Y sus métodos no son como los vuestros, creedme. Anteaus: Ellos no conocen a los Nox. Jackson: ¿Sois vosotros? ¿Los Nox? Lya: Esos de los que habláis vienen a cazar a los Fenri. O'Neill: ¿Fenri... qué es...? Jackson: Es... probable que se trate de esa cosa invisible que estamos buscando. Anteaus: Sí, Fenri. O'Neill: Escuchad, ¿no tenéis ancianos con los que poder hablar? No creo que entiendas... Anteaus: Ohper, es uno de los mayores de los Nox. Teal'c: Si Shak'l no muere correrán un peligro aún mayor del que ahora corren. Anteaus: No habrá más muertes. Teal'c: No tengo intención de matarlo. Pero si Shak'l sobrevive a sus heridas, les contará a los goa'uld donde encontraros. O'Neill: Oye, es obvio que vuestra medicina es muy... bueno, muy efectiva. Pero, ¿cómo os defendéis? Anteaus: No lo hacemos. Carter: Permitid que os ayudemos en pago a lo que habéis hecho por nosotros. Anteaus: Debéis marcharos. O'Neill: De acuerdo... tenemos que hablar un momento. Disculpad. O'Neill: ¿Conoces a ese Shak'l? Teal'c: Sirvió bajo mis órdenes cuando era el Primado de Apophis. Carter: No podemos marcharnos. No estaría aquí si no hubiéramos atacado a Apophis. Jackson: Y tampoco podemos matarlo. Jackson: No le estaba considerando, sólo... exponía el hecho. O'Neill: Bien, llevaremos a Shak'l con nosotros. No es lo mismo que tener a Apophis pero no puede quedarse aquí. Teal'c: Apophis no nos permitirá abandonar este planeta con vida. Le has retado. Y yo le he traicionado. Incluso localizando el Stargate, será difícil escapar a su ira. Carter: Estamos como al principio. No podemos dejar a Shak'l ni llevarle a través de la puerta sin toparnos con Apophis. O'Neill: Está bien, trataremos de descubrir cuanto podamos sobre los Nox. Forma parte de nuestra misión, ¿no es cierto? Mientras tanto, será mejor que vigiles a tu amigo. O'Neill: No importa lo que hagamos, no creo que se despierte de buen humor. ¿Me explico? Jaffa: Apophis, Kree. Shal'tak. Apophis: Teal'c estaba ante mi aguardando para pagar por su traición. Le tenía en mis manos. Jaffa: Lo hemos buscando. Apophis: Y los otros... Apophis: ¿Dónde está Shak'l? Les vi morir, no pueden haber desaparecido. Apophis: Quizás hayan descubierto el poder de la bestia. Lya: ¿Es necesario que le ates con tanta fuerza? Teal'c: Si no lo hago escapará cuando se despierte. Lya: Te engaña: ya está despierto. Teal'c: ¿Estabas esperando a que te diera la espalda Shak'l? Shak'l: Tal como me enseñaste. ¿Has venido para matarme? Teal'c: Te ofrezco la oportunidad de unirte a mi. Los goa'uld no son dioses. Shak'l: No es cierto. Teal'c: Ellos provienen del primer mundo, de Tauri. Shak'l: Pierdes el tiempo. Descansaré, reconfortado al pensar en la recompensa que recibiré cuando le presente tu cabeza a Apophis. Teal'c: El tiempo de Apophis pronto acabará. Y ese día volveré a nuestro mundo y liberaré a todos los Jaffa. Es una pena que no vivas para verlo. Al no haberme matado, exigirá tu cabeza. Jackson: No entiendo que objeto tiene esto. O'Neill: Si volvemos a encontrarnos con Apophis estaremos preparados. Jackson: ¿Cómo podrán los arcos y las flechas contra el poderío de su armamento? O'Neill: Eso es precisamente lo que quiero que piense. Jackson: Ya... Carter: Cualquier arma es buena cuando se trata de sobrevivir. Jackson: ¿Nunca tiráis la toalla? O'Neill: No. Carter: Eso pasa cuando llevas la mitad de tu vida en las Fuerzas Especiales. Jackson: Algo me dice que no seríamos unos buenos Nox. O'Neill: Tienes razón. Nafrayu: ¿Eso es un arma? O'Neill: Sí. Y no puedes tocarla. Nafrayu: Si le quitaras la punta sería muy útil para tirar las frutas de las ramas más altas. O'Neill: Ya lo creo que sí. Nafrayu: ¿Por qué luchas contra ellos? O'Neill: No me gusta hacerlo. Nafrayu: No lo hagas. O'Neill: No es tan sencillo. Oye, yo creo en la paz, igual que tú ¿sabes? Nafrayu: ¿Y por qué luchas? O'Neill: Porque nuestro enemigo no nos deja otra opción. A veces poner la otra mejilla no funciona. Nafrayu: Yo intentaría comprenderlos. O'Neill: No. Yo en tu lugar... no haría eso. O'Neill: Vamos, corre. Corre. Ohper: ¿Quieres? Jackson: Oh no, muchas gracias. Estoy intentando dejarlo. ¿De aquí extraéis vuestras medicinas? ¿Del bosque? Ohper: Extraemos vida... del bosque. De todo lo que nos rodea. Jackson: Pero debéis tener medicinas. Oh... algún tipo de conocimiento que nosotros no poseemos. Lo que intento decir es que aprenderíamos mucho de vosotros. Realmente me gustaría ser amigo de los Nox. Los amigos... comparten sus conocimientos. Ohper: Sí. Os queda mucho que aprender. Jackson: Bien, ¿y por qué no me enseñas ahora? Por ejemplo, ¿nacéis con vuestros poderes psíquicos o los aprendéis? Ohper: El conocimiento lleva su tiempo. A lo largo de los años enseñamos... a los jóvenes a ser sabios. Jackson: Ahm... Ohper: ¿Cuántos años tengo? Ohper: ¿Cómo medís el tiempo? Jackson: Ahm... en años, días... ahm... Un día es una rotación de nuestro planeta, un año es una vuelta alrededor de nuestro sol. Un año tiene trescientos sesenta y cinco días y... Ohper: Entonces tengo cuatrocientos treinta y dos años de edad. Jackson: Vaya. Se conserva muy bien. Ohper: Gracias. Anteaus: No le enseñe a Nafrayu sus métodos. O'Neill: ¿Cómo ha hecho eso? Anteaus: Los Fenri no poseen la habilidad de esconderse. Sino los Nox. O'Neill: ¿Habéis escondido el Stargate? Anteaus: Atraídos por vuestra llegada un Fenri estaba cerca cuando llegasteis. Los ocultamos de los cazadores. O'Neill: No lo somos. Anteaus: Ha intentado matar a un Fenri hace un momento. O'Neill: Intentaba proteger al pequeño. Anteaus: ¿Protegerle después de envenenar su mente? O'Neill: ¡¿Quieres escucharme?! O'Neill: La razón por la que los goa'uld matan a esos bichos es para poder descubrir por qué desaparecen. Si descubre que vosotros... Anteaus: Hemos vivido así... desde que nuestro pueblo existe. O'Neill: Pero ellos no saben que existís, ¿comprendes? Cuando lo sepan os esclavizarán. Es lo que hacen. Anteaus: No seremos esclavos de nadie. Jackson: ¿Desde cuándo los goa'uld vienen a cazar aquí? Ohper: Oh... creo que desde que tengo memoria. Jackson: ¿Por qué no enterrasteis el Stargate? ¿No sabíais que eso les detendría? Ohper: Uhm. Y advertirían que alguien lo habría enterrado. Jackson: Claro. Por supuesto. Jackson: Ohper tiene cuatrocientos treinta y dos años. O'Neill: Bueno, ¿y qué? No son humanos. Jackson: No. Ahm... son humanoides pero más desarrollados que cualquier especie que haya en la Tierra. O'Neill: Las criaturas que vinimos a buscar no tienen ningún poder, ninguno, negativo. Carter: Y... ¿cómo se hacen invisibles? O'Neill: Lo hacen ellos. Los Nox las ocultan, ¿comprendéis? Jackson: ¿Las hacen invisibles para protegerlas? Carter: Eso empeora aún más las cosas. Jackson: Si Apophis descubre que... ellos poseen ese poder... Teal'c: Intentará poseerlo. Si no lo consigue bombardeará este planeta con todas sus naves. Lo que no puede poseer lo destruye. O'Neill: Tenemos que sacar a Shak'l de aquí. Anteaus: No lo consentiré. O'Neill: ¡Dios! O'Neill: ¿Quieres dejar de hacer eso? Anteaus: No podemos fiarnos de vuestro enemigo. O'Neill: Oye, si no nos lo llevamos y escapa le contará a los goa'uld, a los malos, todo lo que ha visto. Anteaus: No tenemos miedo. O'Neill: Pues deberíais tenerlo. Jackson: Coronel... Jackson: Escucha... ahm... Jackson: Nosotros tenemos la culpa de lo que ha pasado, lo reconocemos. Y queremos enmendar ese error. Carter: Shak'l no será maltratado, te lo aseguramos. Jackson: Sólo nos lo llevaremos a nuestro planeta, de esa manera estaréis a salvo. Anteaus: Sólo si ese es su deseo. Apophis: Jaffa. Pa Kree. Jaffa: No pude hallar el Stargate. Apophis: Tenéis que encontrar a Teal'c. Teal'c: Jaffa, te ofrezco la última oportunidad para unirte a mi. Shak'l: ¿Antes de que me mates? Eres demasiado cobarde o ya lo harías hecho. Teal'c: No deseo matarte. Shak'l: Desearás haberlo hecho. < Shak'l se pone a gritar con fuerza y Lya entra en la choza> Lya: ¿Qué le has hecho? Teal'c: ¡O'Neill! O'Neill: ¡Teal'c! Teal'c: La mujer Nox. Jackson: ¿A dónde han ido con Lya? O'Neill: Será difícil averiguarlo. Teal'c: Lo entrené muy bien. O'Neill: ¿Se repondrá? Carter: Si se tratase de ti o de mi... Teal'c: Mi herida sanará. Debemos encontrar a Shak'l. O'Neill: Lo haremos. O'Neill: Nos devolvisteis a la vida de la misma manera. Anteaus: Sí. Teal'c: Erais visibles durante la ceremonia. Anteaus: Cuando practicamos el rito de la vida, somos incapaces de protegernos. Teal'c: Una debilidad. Anteaus: Sí, es posible. Teal'c: Shak'l pasó por aquí. O'Neill: ¿Has descubierto algo? O'Neill: Teal'c. Teal'c: Es hábil eludiendo a sus perseguidores. O'Neill: ¿Le enseñaste eso también? Nafrayu: Tengo curiosidad por ver a un goa'uld. Nunca he visto uno. O'Neill: No. Debes ponerte a salvo. Regresa junto a los tuyos. Nafrayu: Está muy lejos. O'Neill: Nafrayu, por favor. Vamos, largo. O'Neill: Mocoso. Shak'l: ¡Istra! ¡Istra! Apophis: Yah. Shak'l: ¡Istra! ¡Istra! ¡Istra! Teal'c: Le está hablando de los Nox. De sus poderes. Apophis estará complacido. Anteaus: Nada ha cambiado para nosotros. O'Neill: No. Todo ha cambiado. Anteaus: Vamos, os conduciremos a la puerta. O'Neill: Escuche, Anteaus, podemos volver por esa puerta. Pero eso no cambiará las cosas. Ohper: Anteaus. Ohper: ¿Dónde está Nafrayu? Nafrayu: Nafrayu. Apophis: ¿Nafrayu? O'Neill: Le dije que volviera. Anteaus: Yo le dije lo mismo. Los jóvenes no siempre cumplen las órdenes. O'Neill: ¿Le parece una emboscada, capitán? Carter: Sí, señor. Lya: Debemos iniciar el rito. O'Neill: Esperad... Jackson: Le devolverán la vida. Teal'c: Shak'l le ha contado a Apophis lo del rito. Que sois visibles mientras lo practicáis. Anteaus: Debemos hacerlo. O'Neill: En el momento en que lo iniciéis, os atacarán. Carter: Danos las armas, os protegeremos. Anteaus: No habrá más muertes. O'Neill: Muy bien. Encontraremos el camino de vuelta al Stargate. No nos quedaremos a ver una carnicería. En marcha. Jackson: Jack... O'Neill: ¡Es una orden! Jackson: Por favor, sólo intentamos ayudaros. Anteaus: Adiós Daniel. O'Neill: ¿Se lo habrá tragado? Carter: Yo casi me lo he creído. Lya: Podríamos llevar a Nafrayu con los otros. Anteaus: Tardaríamos demasiado. Jackson: ¿De dónde has sacado eso? O'Neill: Nuestros amigos la olvidaron. Así que Shak'l cree que estamos desarmados y Apophis que es invulnerable. Jackson: Y... están... en lo cierto... He descubierto en qué falla tu plan. O'Neill: Sus armas no son eficaces a corto alcance, será mejor luchar cuerpo a cuerpo. Teal'c: ¿Y Apophis? Está protegido por un campo de fuerza. Los dos disparamos contra él. O'Neill: ¿Viste lo que pasó cuando uno de sus guardias le arrojó su arma? Carter: Atravesó el campo. Carter: ¿Así que crees que la capacidad de desviación del escudo es directamente proporcional a la cantidad de energía cinética que se le dirija? O'Neill: Sí. Jackson: Estás sugiriendo que una flecha o un dardo al desarrollar una velocidad menor que la de una bala... Carter: Podría traspasarlo. Bien pensado, señor. O'Neill: Sí. ¿Listos? Jackson: Ya vienen. Apophis: Necio, te mataré. O'Neill: ¿Otra vez? O'Neill: ¡No! O'Neill: ¡Volverán! ¡No tendrán piedad! Teal'c: Aquí es donde debería estar el Stargate. Anteaus: Enviamos a vuestro enemigo a su mundo. O'Neill: Volverá. Anteaus: Cuando os vayáis enterraremos la puerta. O'Neill: La próxima vez volverán con naves. Y su ejército. Anteaus: Tal vez. Anteaus: Quería despedirse de vosotros. O'Neill: Me alegro de que estés bien. Nafrayu: Y tu. Enviamos vuestras armas a través de la puerta. O'Neill: Sí, apropósito del Stargate... Anteaus: ¿Temes por nosotros? ¿Sí? O'Neill: Si. Anteaus: ¿Por qué? Teal'c: Es nuestro método. Los fuertes defienden a los débiles. O'Neill: Tememos por vosotros. Anteaus: Antes de que os marchéis, me gustaría enseñaros algo. O'Neill: Santo Dios... Anteaus: No temáis. Anteaus: Quizás algún día aprendáis que vuestros métodos no son los únicos. O'Neill: ¿Por qué no nos hablaron antes de esto? Jackson: Creo que a su manera lo hicieron. Teal'c: Es evidente que poseen una tecnología más avanzada que la de los goa'uld. Carter: Se veían tan indefensos. Jackson: Y ahora enterrarán el Stargate y jamás podremos regresar. Debimos escucharles. O'Neill: Los jóvenes no siempre cumplen las órdenes. O'Neill: Una frase que una vez me dijo un Nox. Merecía la pena. FIN