BRIEF CANDLE Alekos: Dale fuerzas, oh señor. Haz que sus corazones latan como si fueran uno. O'Neill: ¿Sabes qué es esto Daniel? Jackson: No estoy seguro, tal vez sea griego pero no sé quién puede ser este dios. Alekos: Aguanta. Alekos: ¡No! Jackson: Perdonad, no pretendíamos asustaros. Alekos: Tú no eres Pelops. Jackson: No, no... ¿te refieres a él? Jackson: No, ahm... somos visitantes. Thetys: Esposo, ya viene el niño. Por favor. Alekos: La comadrona se ha marchado, desconozco los misterios del alumbramiento. Y el poblado está lejos, por favor. Ayudadnos. Carter: ¿Qué? ¿Por qué me miráis? No sé que hay que hacer. MÚSICA Jackson: Empuje, empuje. Empuje. Lo está haciendo muy bien. Carter: ¿Dónde aprendiste a hacer esto? Jackson: Ahm... estando en Yucatán. Ahm...Trabé amistad con las comadronas locales y me enseñaron mucho. Carter: ¿Cuántos bebés has traído al mundo? Jackson: Ahm... dos... Con el de hoy. Carter: Tranquila. Tranquila. Jackson: Alekos... es un varón. O'Neill: Eh... enhorabuena. Teal'c: Que crezca fuerte y te traiga honra. O'Neill: Siempre estás sorprendiéndome con tus habilidades. Jackson: Gracias. ¿Sabéis? Este lugar es increíble. Jackson: Es como si hubiésemos entrado en la ciudadela de micenas. O'Neill: Dijiste que era griego. Jackson: Ahm... bueno, Micenas era una antigua ciudad del Peloponeso. O'Neill: ¿Dónde está eso? Jackson: En Grecia. O'Neill: Ahm... quién me mandará preguntar. Carter: Espere. No creo que deba caminar en estos momentos, oiga, debería descansar. Daniel... Thetys: Estoy bien. Estoy bien. Thetys: Queríamos que fueran los primeros en verlo. Jackson: ¿Y esa marca? Alekos: De tres puntas. Le traerá suerte. Le llamaremos... Daniel, en agradecimiento al que lo trajo al mundo. Jackson: Oh... no tiene por qué hacerlo. Thetys: ¿Aceptarán la hospitalidad de nuestro poblado? O'Neill: Eso sería agradable. ¿Quiénes sois, amigos? Alekos: Somos los Elegidos. Teal'c: ¿Dónde moran los dioses? Alekos: ¿No lo sabe todo el mundo? Thetys: En el cielo. Por supuesto. Jackson: Ahm... por supuesto. Alekos: Mi hijo. Hombre: Enhorabuena. Alekos: Gracias. Mujer: Oh, es precioso. Thetys: Gracias. Hombre: Has de sentirte orgulloso. Alekos: Tiene la marca de tres puntas. Hombre: Felicidades. Mujer: Enhorabuena. Jackson: Miradlos. Dudo que conozcan la palabra... feo. Teal'c: Parecen tan saludables como un Jaffa. O'Neill: Eso está muy bien. ¿No creéis? Carter: No hay nadie que aparente más de cuarenta. Thetys: Es maravilloso. Carter: No gracias. O'Neill: Ahm... ¿no os sentís un poco... raros aquí? Jackson: Pero qué dices, es un paraíso. O'Neill: ¿Y si te ofrecen una manzana? ¿Qué podría pasar? Kynthia: Me llamo Kynthia. Bienvenidos, extranjeros. O'Neill: Gracias. O'Neill: Jack O'Neill. Kynthia: ¿Está buena? O'Neill: Mucho. O'Neill: Deberías probarla. Kynthia: Es sólo para usted. O'Neill: ¿Sólo para mí? O'Neill: Gracias. Jackson: Si es sólo para ti... Carter: Tiene una admiradora, coronel. Teal'c: Creo que esa mujer desea la compañía de O'Neill. O'Neill: Gracias Teal'c. Jackson: Hay cientos de objetos para estudiar. Aquella estatua, por ejemplo. Debe ser del héroe micénico Pelops. Luchaba en un carro alado desde el que lanzaba rayos. Carter: Poética forma de describir una nave goa'uld. Jackson: Es probable. Teal'c: Obviamente, no son obreros. Me pregunto por qué un goa'uld los traería a éste planeta. Teal'c: Tal vez fuese un buen goa'uld. O'Neill: Claro... cómo si eso pudiera ser. Teal'c: No pretendía que mi comentario fuese gracioso. O'Neill: Créeme: lo ha sido. O'Neill: Hola chicas. Carter: O'Neill... Carter: ¿Adónde vas? Espera... Hombre: Siéntese, por favor. Joven: Sí, sentaos. No pasará nada. Mujer: Disfrutad del espectáculo. Hombre: Tranquilos. No pasará nada. Mujer: Oh, qué hermoso. Qué maravilla. Hombre: Precioso. Mujer: Realmente increíble. Mujer: ya se marchan. Hombre: Sentaos. Mujer: No se preocupen. Alekos: A cada hombre el creador le concede cien días de dicha. Cada uno de ellos ha de celebrarse o caerás en el pecado. Jackson: Cien días de celebración... deberíamos tomarlo con calma. O'Neill: ¿Qué ha pasado exactamente? O'Neill: Kinthia. Kinthia. O'Neill: Ahm... ¿qué ha pasado? Carter: ¿A ellos? ¿O a ti? O'Neill: Hablaremos de eso luego. Carter: He visto terminar fiestas bruscamente, pero ninguna como esta. Jackson: Todos se han... desplomado. Teal'c: Justo con la puesta de sol. O'Neill: A Kynthia le ha ocurrido lo mismo. ¿Es una especie de enfermedad del sueño o qué? Carter: No hay indicios de fiebre o dolor. Respiración ligera y pulso lento pero regular. Una enfermedad no puede afectar a todos a la vez. Teal'c: Parecen estar en un profundo estado de sopor. Carter: Bien, ¿qué dices tu? O'Neill: Ciñámonos al asunto que ahora nos ocupa. ¿Cómo puede adormecerse una comunidad entera? ¿Tal vez la comida? Teal'c: Todos compartimos la misma comida. Carter: Excepto la tarta. Jackson: Qué... era... sólo... para ti. O'Neill: Maldita sea... me drogó. Jackson: Y aún sigues bajo los efectos de la droga. O'Neill: No. Sólo estoy un poco cansado. Carter: Coronel... O'Neill: Debemos limitarnos a nuestras provisiones. Carter: No tiene fiebre. Respiración ligera y pulso lento como los demás. Jackson: ¿Qué está ocurriendo aquí? Carter: ¡Eh, O'Neill! ¿Cómo te encuentras? O'Neill: Con resaca pero... bien. ¿Habéis obtenido alguna información? Jackson: Ahm... no, todos actúan como si lo de anoche fuese normal. Están de fiesta hasta la puerta de sol, luego se duermen y se despiertan al amanecer. O'Neill: Quiero una explicación. Daniel, regresa al templo a ver qué puedes descubrir. Que Teal'c vaya contigo. Vamos. O'Neill: Carter, sigue preguntándoles. Alekos: Es el creador. Pelops. Él nos da los días. Este era su hogar cuando moraba entre nosotros. Lo conservamos tan y como estaba y lo haremos hasta que regrese. Jackson: ¿Y cuándo será eso? Alekos: Es un misterio. Hasta que sea desvelado, el deber de los elegidos es regocijarse y esperar. Teal'c: ¿Por qué os llamáis los elegidos? Alekos: Estos son mis antepasados. Pelops los amó tanto que hizo este jardín para nosotros. Se dice que nos eligió y nos trajo de más allá de las estrellas. Jackson: ¿Hay escritos de vuestra historia? Alekos: ¿Escritos? Desconozco esa palabra. Jackson: Ahm... Jackson: Mira. De esto. Inscripciones, ¿sabes qué significan? Alekos: Es la lengua de Pelops. Teal'c: Es goa'uld. Un dialecto indescifrable. Jackson: ¿Por qué no me lo habías dicho antes? Teal'c: Porque no me lo preguntaste. Jackson: Bien, tú lo llamas goa'uld. Y... yo lo llamo escritura cirílica. Encontramos caracteres como estos en la antigua Grecia y en Creta pero nunca pudimos descifrarlos. Teal'c: Los símbolos forman una secuencia. Jackson: ¿Cómo una especie de combinación? Teal'c: ¿Qué es una combinación? Jackson: Pues una secuencia de símbolos o movimientos. Jackson: ¿Puedes leerlo? Teal'c: Creo que sí. Parece una especie de registro. En un dialecto arcaico. Es difícil de descifrar. Niño: Corre, quiero enseñarte algo. Niña: Ya voy, espérame. Thetys: Hola. Carter: Eh... Carter: Hola. Encontré una caracola esta mañana y pensé que podría gustarle a Daniel. Puede usarla como sonajero. ¿Se la quiere dar por mí? Thetys: Oh, puede hacerlo usted misma. Éste es Daniel. Carter: No, no, hablo del bebé. Thetys: Este es el bebé Daniel. O'Neill: Oye... esto no es posible. Thetys: ¿Ustedes no tienen niños que cambian y crecen? O'Neill: Pues sí, claro, pero no tan deprisa. Carter: Thetys, ¿qué edad tiene ese joven? Thetys: Se llama Philipos. Tiene doce. Carter: Está un poco desarrollado para un chico de doce años, pero... Thetys: ¿Años? ¿Qué son años? Carter: Bueno, creo que será diferente en cada planeta. Pero un año es básicamente el tiempo que tarda el nuestro en completar una órbita alrededor del sol. O'Neill: Utilizaremos términos más sencillos. En el planeta de donde venimos, trescientos sesenta y cinco días son un año. Thetys: Nosotros no medimos el tiempo de esa forma en Argos. Philipos tiene doce días de edad. Carter: ¡Qué! Carter: ¿Qué edad tiene usted? Thetys: Veintiún días. O'Neill: ¿Y... Kinthia? Thetys: Treinta y un días. Jackson: Creo que Pelops los trajo como si fueran ratas de laboratorio. Por lo que hemos podido traducir, él quería saber cómo evolucionaban los humanos, así que cortó su ciclo vital... al la doscientas cincuentava parte de lo normal. Carter: ¿Para... en vez de esperar cien mil años y ver como la fisiología humana se desarrollaba poder hacerlo sólo en cien? Teal'c: Así es doctora. Pelops quería saber en qué se convertirían sus anfitriones en el futuro y poder acelerar el proceso. Carter: ¿Y... cómo lo hizo? ¿Por aceleración genética? Teal'c: Lo ignoramos. Es un dialecto arcaico. Carter: ¿Daniel? Jackson: De acuerdo... no quería decirlo hasta estar seguro, pero... pienso que pudo haber desarrollado alguna especie de virus. Y... los virus suelen propagarse por contacto físico. Carter: Algunos también se propagan por el aire. Jackson: Pero no creo que este sea el caso. Teal'c: ¿Por qué has llegado a esa conclusión? Jackson: Porque solamente uno de nosotros se desvaneció anoche, y fue Jack. Jackson: Hay que reconocer una cosa, saben disfrutar de la vida. Teal'c: Puede porque sea que no tienen demasiada vida que disfrutar. O'Neill: Genial, ¿estáis insinuando que ese virus, el cuál por cierto no he contraído, es letal? Jackson: Bueno, si los niños envejecen cinco años en cinco días, ¿qué sucede cuando llegan a los cien días? Carter: Coronel... ¿qué le pasa? O'Neill: No creo que fuera la tarta... Carter: Puede que su contacto físico con Kynthia. O'Neill: Vuelve a la Tierra... descubre de qué se trata, por favor... Doctora Fraiser: ¿Ha traído la sangre en recipientes herméticos? Carter: Por supuesto que sí. ¿De qué se trata? Doctora Fraiser: No estoy segura. Realicé primero un análisis en busca de anticuerpos y nada. Entonces pensé, "este bicho ha encontrado la manera de eludir el sistema inmunológico", así que realicé un análisis de proteínas. Eche un vistazo. Doctora Fraiser: Bien, estas son las muestras de sangre que ha traído. Fíjese en esas extrañas partículas? Esa es de una de los argosianos, y ahora... Doctora Fraiser: La del coronel O'Neill. Carter: Vaya, ¿qué es eso? Doctora Fraiser: Algo para lo que no tenemos nombre... aún. Carter: ¿Por qué el coronel tiene mayor cantidad que los argosianos? Doctora Fraiser: Porque su contagio se ha producido a una edad tardía. Sea lo que sea debe tener una edad de inicio. Carter: Despertaré al general Hammond. Doctora Fraiser: Sí. Jackson: ¡Jack! ¡Carter ha vuelto! Jackson: Jack. O'Neill: Bienvenida capitán. Dime, ¿qué has descubierto? O'Neill: Vamos, no hagas esperar a un anciano, es una descortesía. Carter: Ahm... no es un virus Jack. O'Neill: Muy bien, ¿qué es? Carter: Bueno, aún no hemos descubierto nada, pero Fraiser trabaja en ello. Puede que lleve algún tiempo. Jackson: Tiempo es precisamente de lo que esta gente no dispone. O'Neill: Ni yo tampoco. Carter: Hay algo más. Tu muestra de sangre demostró que tenía más organismos que la de los argosianos. O'Neill: ¿Cuántos más? Carter: Del orden de unas cien veces más. Y se están multiplicando. O'Neill: ¿Lo que quiere decir...? Carter: Que ese organismo... o lo que sea aparentemente está compensando tu edad natural. Ya has vivido mucho más que cualquiera que padezca esta... llamémosla "enfermedad" a falta de una palabra mejor. O'Neill: Ve al grano, capitán. Carter: Con la rapidez de los cambios... dentro de dos semanas tendrás el equivalente a cien años de edad. O'Neill: Lo que significa que habré muerto. Carter: No si puedo evitarlo. Quisiera instalar un laboratorio aquí. O'Neill: Negativo, capitán. Carter: Tal vez podamos retrasar el proceso el tiempo suficiente para dar con un remedio. O'Neill: Quiero que recojáis todo y volváis a la Tierra. Ahora. O'Neill: Todos. Es una orden. No vamos a llevar otra enfermedad a través de esa puerta. Teal'c: Permaneceré aquí. Junto a O'Neill. Cualquier cosa que sea eso, no me afectará. O'Neill: Necesito un remedio, no compañía. Y Daniel precisa de tu ayuda para descifrar esa tablilla. En ella puede estar la respuesta. Jackson: Jack no... O'Neill: Y no te atrevas a decir adiós. Porque será mejor que regreséis pronto. Marchaos... todos. Carter: Dios mío. Doctora Fraiser: ¿Qué? Carter: No se multiplican, se están replicando. Jackson: ¿Cuál es la diferencia? Carter: Los organismos vivos se multiplican, las máquinas se replican. Teal'c: ¿Máquinas dentro del cuerpo? ¿Cómo es posible? Carter: Hay moléculas que toman partículas atómicas de su entorno y las usan para hacer replicas de sí mismas. Doctora Fraiser: Eso es la nanotecnología. Jackson: ¿Tiene conocimientos sobre eso? Doctora Fraiser: No... Carter: ¡Sí! Cuando... estuve en el Pentágono trabajé con un grupo que hacía estudios de nanotecnología. Veían su aplicación a diversos campos y uno de ellos era la medicina: creación de sistemas inmunológicos, reconstrucción de células individuales y manipulación del ADN para detener el envejecimiento. Doctora Fraiser: Parece que Pelops tuvo éxito en lo que estabais investigando, pero a la inversa. Es genial. O'Neill: ¿Qué estás mirando? ¿Te crees importante por lo que me has hecho estando a más de seis billones de años luz> Kynthia: ¿Tú puedes hablar con el gran Pelops? O'Neill: Claro. ¿Por qué no? Es una estatua de piedra. Y ni siquiera es buena. Kynthia: ¿Se ha marchado tu gente? O'Neill: Sí, se han ido. Kynthia: Y... ¿tú también te irás? O'Neill: No, me quedaré algún tiempo. Kynthia: Ah, ya entiendo. Me gustaría aprender tus costumbres. O'Neill: Tal vez en otro momento. Tengo demasiadas preocupaciones. Kynthia: Comiste de la tarta nupcial, y compartiste mi lecho. O'Neill: ¿Tarta nupcial? Kynthia, ¿piensas que estamos casados? Kynthia: Según nuestras costumbres, sí. O'Neill: Mi dulce... oh... Kynthia, lo... lo que sentías no era realmente amor. Requiere tiempo. No puedes conocer a una persona sólo en un día. Kynthia: A cada mujer, el creador, le concede cien días de dicha. O'Neill: Kynthia, ¿quieres escucharme? Tu creador no es un dios, y no te ha dado la vida, ¡te la ha arrebatado! Kynthia: Somos los elegidos. Construyó este lugar para nosotros. Para disfrutar de la vida. Del amor. O'Neill: ¡Para experimentar con vosotros! Vamos, mírame, tengo cuarenta años o al menos lo tenía. Esos son miles, y miles de días. Kynthia: No es cierto lo que dices. O'Neill: El promedio de vida en un humano es de sesenta o setenta años. Algunos llegan a vivir cien años. ¿Entiendes? Kynthia: Eso no es posible. O'Neill: Pelops era una alienígena que utilizó a tu pueblo. Acortó vuestra vida para satisfacer su curiosidad. Kynthia: No... Carter: Les hemos suministrado tejido vivo a los nanocitos, pero ni siquiera lo tocan. Lo único que hacen es replicarse así mismos. ¿Cómo se produce el envejecimiento en los argosianos? Doctora Fraiser: Puede que en Argos encuentren lo que necesitan para realizar esa función, algo que haya en el aire o... en la comida. Teal'c: ¿Algún problema, capitán Carter? Carter: No lo sé. Doctora Fraiser: Han destruido los guantes. Carter: Oh, dios. Doctora Fraiser: ¿Qué? ¿Qué pasa? Carter: Intentan propagarse. O'Neill: "Querida Sara". Alekos: ¿Es cierto que usted ha vivido miles de días? O'Neill: Debí mantener la boca cerrada. ¿O preferirías saber la verdad? Alekos: ¿Merecemos este castigo? O'Neill: No puede oírte. Alekos: Somos gente buena. Y amamos esta tierra que tú nos has dado. ¿Por qué? O'Neill: La ciencia. El progreso, el conocimiento... Alekos, ¿qué harías si tuvieras miles de días ante ti? Alekos: Viajaría a otros mundos. Más allá de la Tierra de los Elegidos. O'Neill: ¿Para qué? Alekos: Para ver lo que hay. Nadie lo sabe. Pelops nos prohibió abandonar este lugar. O'Neill: ¿Crees que os castigaría? No es más que un trozo de piedra, una estatua. Alekos: No podemos oponernos a su doctrina. O'Neill: No os hará el menor daño, puedes creerme. Te lo aseguro. Viaja, sal al mundo, averigua lo que hay más allá. Vamos. Alekos: Cuando regresara... les contaría lo que aprendiera, y durante sus miles de días aprenderían más y también lo harían sus hijos. O'Neill: Así se habla. Kynthia: Regresa al poblado. No es bueno estar siempre sólo. O'Neill: Qué importa que esté sólo. Déjame aprovechar el tiempo a mi manera. Kynthia: Pero no lo aprovechas. Lo malgastas. O'Neill: No creo que reflexionar sobre mi vida o... cómo vivir lo que me queda sea una pérdida de tiempo. Kynthia: Estás enfadado. O'Neill: Sí. Claro que sí. ¿Tú no... ahora que sabes la verdad? Kynthia: ¿Por qué no vivir de la manera en que lo hemos hecho hasta ahora? No tenemos miles de día. Pero valoramos cada momento. O'Neill: Lo sé, Kynthia. Pero en mi corazón... soy un militar, ¿comprendes? Un guerrero. Esa es mi vida. De lo que mi ex-mujer puede dar fe. Kynthia: Y ahora por mi culpa, no volverás a verla nunca. O'Neill: No querías hacerme daño. Kynthia: Déjame devolverte la alegría. El tiempo que dura un latido puede ser una eternidad. General Hammond: Lo lamento mucho, mi decisión es irrevocable. Doctora Fraiser: Señor, hay evidencias de que ninguno de nosotros está contagiado. Carter: Podemos seguir trabajando en aislamiento total. General Hammond: Todas las muestras que trajeron serán incineradas y luego pulverizadas. El llamado proyecto Argos termina aquí. Jackson: General, significará la muerte del coronel O'Neill y de los argosianos. General Hammond: Capitán Carter, esas cosas evidencian tener inteligencia artificial, ¿correcto? Carter: Sí, señor. Es la forma que tienen para adaptarse a cualquier situación. General Hammond: Luego podrían adaptarse fuera de estas dependencias. Carter: Señor, si destruimos las muestras no tendremos nada con lo que trabajar. General Hammond: Lo siento, el riesgo es demasiado grande. La orden es irrevocable. Jackson: ¡Señor! Jackson: No podemos abandonarlo allí. General Hammond: Doctor Jackson. El coronel es uno de los mejores hombres con los que he tenido el placer de trabajar. Significará una gran pérdida para la nación y para todos los aquí presentes. Pero estoy seguro de que él mismo no dudaría en aprobar la decisión que estoy tomando por el bien de todos. Carter: Estamos trabajando con simulaciones prácticas y de ordenador, si he de serte sincera me temo que nos puede llevar años. Jackson: El general dice que viajar a través del a puerta de Argos estará prohibido durante los próximos... mil años. Pero podemos enviarte objetos, así que si necesitas algo, sólo tienes que llamar. Jackson: Di algo. Teal'c: Coronel, he aprendido mucho de usted. Gracias. Carter: Oye, no me gustan las despedidas. O'Neill: Perdonad, ¿qué es esto? Alekos: Ustedes no pueden ayudarnos con nuestro problema. Debemos pedirle a Pelops que regrese. O'Neill: Oh... O'Neill: ¡Por todos los diablos! ¡A ese Pelops le importan un cuerno cosas como el amor! ¡Su raza rapta gente como vosotros y los lleva a otros mundos para usarlos como esclavos! Alekos: ¿Pelops piensa que somos sus esclavos? Alekos: No quiero ser uno de los elegidos. Thetys: Y yo tampoco. Hombre: Estoy contigo Alekos. Mujer: Ni yo. O'Neill: Ese es el mensaje que debéis difundir. Alekos: ¿No... no nos ha abatido? Thetys: Somos libres. O'Neill: Así que... ¿te gustan los hombres mayores eh? ¿Qué pasa? Kynthia: Debemos regresar. Nos hemos alejado mucho del poblado. Pelops lo prohíbe. O'Neill: Se ha ido Kynthia, se ha ido. Todo irá bien. Te lo prometo. O'Neill: Aquí... Oh, demonios. Tendré que enseñarte un juego al que te pueda ganar. Kynthia: Me agrada verte sonreír. Dime, ¿vivirás el resto de tus días sin hacer el amor? O'Neill: Oh, dios, espero que no. O'Neill: Probablemente nos desvaneceremos. O'Neill: ¿Por qué no estamos inconscientes? O'Neill: Ya tenía que haber ocurrido, Kynthia. ¿Por qué... no estamos dormidos? Kynthia: Nadie se ha despertado. O'Neill: A excepción de nosotros. ¿Por qué...? Es muy importante esa regla que os prohíbe abandonar el poblado? Kynthia: Es la primera ley de Pelops. O'Neill: Entonces lo que nos adormece durante la noche se encuentra aquí. Kynthia: ¿Qué? O'Neill: Te apuesto a que hemos permanecido despiertos porque nos alejamos de su rayo de alcance. La cura puede estar en algo tan simple... como en poner los pies en polvorosa. Si nos alejamos del poblado, no dormimos. Ellos se han quedado y no han recibido la orden de despertar. Tiene que haber alguna otra... variante. Algún otro cambio. O'Neill: Perdona, tengo que hacer una llamada. O'Neill: Bienvenidos chicos. O'Neill: Es un placer volver a veros. O'Neill: No os preocupéis. A parte de un pequeño problema de próstata que me da un poco la lata, me encuentro bien. Venid. Carter: Estabas en lo cierto. Es un transmisor. Jackson. Había dos grupos de caracteres difíciles de traducir, hasta que Teal'c se percató de que no eran palabras. Teal'c: En efecto, eran números. Carter: Dos frecuencias distintas. Una les sumía en el sopor y activaba los nanocitos, y la otra cortaba el proceso durante el día. Jackson: Cuando tirasteis la estatua debió estropearse la orden de despertar. O'Neill: ¿Podéis recalibrar esta cosa para poder despertarlos? Carter: No coronel, es inútil. Tendré que usar el equipo que hemos traído. He conectado la frecuencia. La encenderé ahora. Mujer: ¿Qué pasa? Thetys: Alekos, el sol ya está en lo alto. Alekos: ¿Por qué no hemos despertado antes? Teal'c: Nuestras pruebas aseguran que esos organismos ya no están en vuestros cuerpos. Carter: El sistema inmunológico los ataca si no están en funcionamiento. Jackson: A partir de ahora envejeceréis a una velocidad normal. Kynthia: ¿Y qué pasa con Jack? O'Neill: ¿Conmigo? O'Neill: Probablemente me mude a Florida, y viva... en una residencia de ancianos. Carter: Es probable que por tu edad no te acepten. O'Neill: ¿Por qué? ¿Parezco mi abuelo? Carter: Esa es la palabra, apariencia. Si nuestra hipótesis es correcta, los nanocitos sólo hacen que aparentemente seas viejo. No estaban programados para entrar en un adulto. O'Neill: ¿Qué estás insinuando? Carter: Que una vez eliminados de tu sistema esos organismos que provocaban los cambios, volverás a la normalidad en una o dos semanas. Kynthia: Eso es maravilloso. O'Neill: No sé... me estaba haciendo a la idea de jugar con mis compañeros a la petanca. Kynthia: ¿Te marcharás? Kynthia: ¿No te quedarás a vivir conmigo? O'Neill: No, no puedo. Kynthia: ¿Qué nos pasará si algún día Pelops decide regresar? O'Neill: NO creo que eso vuelva a suceder. Pero para prevenirlo enviaremos a nuestros hombres de vez en cuando para ver como os va. Kynthia: Me sentiría feliz si vinieras con ellos. O'Neill: Dulce Kinthia. He aprendido tanto contigo. Valoraré cada día de mi vida, gracias a ti. Kynthia: ¿Durante miles de días? O'Neill: Eso espero. Kynthia: Eso es casi para siempre. O'Neill: Así es. FIN