Bloodlines < Teal'c pasea dentro de una tienda de tela blanca alrededor de un cortejo de Jaffas que preparan un cuerpo para implantarle un Goa'uld. Tiene flashes y de repente se ve tumbado en la camilla siendo a él a quien le preparan para implantarle, ve salir al Goa'uld de un recipiente ceremonial y acercado a su estómago. Comienza a gritar cuando este le entra.> Sacerdote: Teal'c. Teal'c: ¡Rya'c! ¡¡Rya'c!! Teal'c: ¡Rya'c! ¡Rya'c! O'Neill: ¡Teal'c! Teal'c: ¡¡Rya'c!! Dra. Fraiser: Tranquilo. Todo está bien. ATS: Está volviendo en sí. Teal'c: ¿Sigue el Goa'uld en mi interior? O'Neill: Al menos lo hemos intentado, Teal'c. Dra. Fraiser: Hemos estado a punto de perderte. La droga no ha funcionado, lo siento. Jackson: Gritabas una palabra, Rya'c. ¿Significa algo concreto? Teal'c: No significa nada. MUSICA Dra. Fraiser: Apenas le separamos del Goa'uld, sus órganos vitales dejaron de funcionar y le subió la fiebre. General Hammond: La droga no ha funcionado. Dra. Fraiser: Así es. Demuestra que el Goa'uld alimenta su sistema inmunológico. Si pudiéramos estudiar sus efectos serviría para salvar vidas en la tierra. Jackson: Eso podría matar a Teal'c, durante el proceso. General Hammond: Me temo que los chicos en Langly no tendrán la oportunidad de estudiar a un Goa'uld. Teal'c: Hay otra posibilidad. Carter: ¿Qué estás diciendo? Sin él careces de sistema inmunológico. No podemos jugar con tu vida. Teal'c: Existen cientos de larvas de Goa'uld en Chulak. General Hammond: ¿Chulak? O'Neill: Sí, claro... ¿Es una broma, no? Teal'c: Es de los pocos mundos en toda la galaxia en el que abundan. Jackson: Sí, pero Teal'c: la última vez que estuvimos allí... O'Neill: Tuvimos que abrirnos paso a tiros, y habremos dejado una mala impresión. General Hammond: De eso ni hablar, no puedo autorizar tal cosa. Teal'c: No volveré a hablar del tema. General Hammond: Retírense. Jackson: ¿Qué le pasa? O'Neill: No lo sé, lo averiguaré. O'Neill: ¿Te importa...? O'Neill: Claro. O'Neill: Escucha... perdona que no haya... ¿Entiendes porqué no podemos volver a Chulak, verdad? O'Neill: Darán con algo antes de que esa cosa que llevas dentro muera... Teal'c: No estoy preocupado por mi vida. Estoy preocupado por la vida de mi hijo. O'Neill: ¿Tu hijo? Teal'c: Se llama Rya'c. Nunca os he hablado de él, ni de mi mujer. O'Neill: ¿Dejaste una familia en tu planeta? O'Neill: Oh... Teal'c. Le dijiste... ¡no, le juraste al general que nada te ligaba a ese planeta! ¿Por qué no le dijiste la verdad? Teal'c: Un guerrero se hace vulnerable si su familia se convierte en rehén de sus enemigos. O'Neill: Creíste que no nos fiaríamos de ti. ¿Y cómo vamos en confiar en ti ahora, eh? ¿Hay alguna otra sorpresa? Teal'c: Debo regresar, O'Neill. Volveré con, o sin tu ayuda. O'Neill: Eso sería un suicidio amigo mío. Teal'c: Dentro de unos días mi hijo llegará a la mayoría de edad. Formará parte de la vida religiosa de nuestro mundo. Se someterá al rito de la implantación: la Prim' ta. Es el día en que los jóvenes reciben su primer huésped y se convierten en Jaffa. Como los Jaffas que le han precedido. O'Neill: Supongo que no quieres que eso pase. Teal'c: Es el proceso mediante el cuál los Goa'uld esclavizan a los Jaffa. No soy el único de mi pueblo que piensa de esta manera. Mi primer instructor como Jaffa, el maestro Bra' tac, sabía que los Goa'uld eran falsos dioses. Pero no puedo... nunca consentiré que mi hijo se convierta en un esclavo. < El grupo minutos después intenta convencer al general> General Hammond: No puedo autorizarlo. Carter: Perdone señor, pero hemos evaluado los riesgos. General Hammond: ¿Los han evaluado? Jackson: Sí. Y todos apoyamos a Teal'c, señor. General Hammond: Es evidente. Lo que se me escapa es el por qué. Carter: Con esta misión lograremos algo más que hacernos con una simple larva de Goa'uld. General Hammond: Explíquese. Carter: Los Goa'uld tienen en los guerreros Jaffa la base de su poder. Les sirven como incubadoras y como ejército personal, son invulnerables gracias a los poderes curativos de la larva de Goa'uld que llevan dentro. Es casi una copia del mito de Fausto. Jackson: Teal'c asegura que hay otros Jaffa que desean liberarse de los Goa'uld tanto como él. Carter: Considere la ventaja estratégica si logramos minar la lealtad de aquellos de los que dependen los Goa'uld para conservar su poder. General Hammond: ¿De cuántos otros Jaffas pueden ustedes fiar se? O'Neill: Podemos fiarnos al menos de... uno... de ellos. General Hammond: ¿Uno? Jackson: Sí, y donde hay uno seguro que deben existir... otros. General Hammond: No tengo la menor duda. Coronel, ¿quiere pasar a mi despacho un momento? O'Neill: Claro. General Hammond: Siéntese Jack. General Hammond: Tal vez piense que soy un ingenuo... O'Neill: ¿Señor? General Hammond: Desearía conseguir una larva de esas para que en Langly la estudiaran. Pero no enviaré a mis mejores hombres a una misión sin sentido a no ser que sea absolutamente necesario. O'Neill: Creo que lo tiene señor. General Hammond: ¿Por qué? Me está ocultando algo coronel y si no desea decirme el verdadero motivo de esta operación, lo respetaré. Pero no tendrá mi visto bueno, irá donde yo le ordene que vaya. O'Neill: Señor, por favor... General Hammond: ¡Puede retirarse! O'Neill: General... Teal'c... tiene un hijo. General Hammond: ¿Cómo ha dicho? O'Neill: Vive en Chulak. Muy pronto le implantarán una de esas... larvas, en una ceremonia que Teal'c quiere evitar. General Hammond: ¿Por qué? O'Neill: ¿Por qué, señor? General Hammond: Teal'c nos juró un compromiso, debió hablar conmigo. O'Neill: Temía que no nos fiásemos de él si sabíamos que tenía una familia. ¿Confía en él? Cuando Teal'c salvó nuestras vidas en Chulak abandonó a su familia, señor. Me parece que le debemos algo. O'Neill: ¡Teal'c! ¿Qué haces? General Hammond: Apártese de la mesa. Teal'c: Regreso a Chulak a por mi hijo. General Hammond: No. No puedo permitírselo. Sargento: Retrasar la conexión. Mantener las coordenadas hasta nuevo aviso. O'Neill: Vamos Teal'c. Sé razonable. Teal'c: No comprometo ninguna vida, salvo la mía. ¿Por qué no me dejan volver? General Hammond: Sabe demasiado sobre este comando, las instalaciones y nuestros sistemas de defensa. No consentiré que esa información caiga en manos enemigas. Teal'c: Moriría antes de permitir que eso pasara. General Hammond: ¡Maldita sea! ¡Eso es precisamente lo que pasará si atraviesa esa puerta solo! General Hammond: Esa es la razón que me lleva a autorizar una misión de regreso a Chulak y que traiga a su hijo de vuelta. Teal'c: Gracias, General Hammond. General Hammond: ¿Para cuándo está prevista la ceremonia? Teal'c: Para hoy general. Carter: Daniel... tus gafas. Teal'c: O'Neill, estoy en deuda contigo. O'Neill: No ha sido nada. Teal'c: Volveremos general. O'Neill: Preparados para partir, señor. General Hammond: Mucha suerte coronel. Teal'c: Estos son doctores de la corte de Apophis. Debo escoltarlos hasta el templo. Guardia: ¿Podemos ver su rostro, mi señor? Teal'c: Mi casco fue dañado en combate. Debe ser reparado. Guardia: Tal vez pueda ayudarle. Teal'c: "Nemme Tre'c". ¿Cómo te atreves a tocarme? Informaré a Apophis de tu celo. Serás recompensado. Teal'c: Iremos directamente a mi antigua casa. La ceremonia tendrá lugar allí. O'Neill: Bien Teal'c: Guíanos. O'Neill: Teal'c. ¿Esta es...? Teal'c: Mi antigua casa. Un regalo de Apophis por mis muchos años de servicio. Jackson: Dime, ¿qué significa ese símbolo? Teal'c: Es el de la casa de un "Shol'va". Jackson: Traidor. O'Neill: Parece que lo pintaron hace mucho tiempo. Carter: No hay motivo para pensar que tu familia estuviera aquí cuando eso pasó. Teal'c: No... No... O'Neill: Oye... Carter tiene razón: no sabes lo que ha pasado aquí... Bra'tac: Olvisack. Soek. Soek. Soek. Teal'c: Tek'ma-te Bra'tac. Bra'tac: Teal'c. Teal'c: Es un placer verte. Bra'tac: De haber sido un enemigo estarías muerto. Teal'c: ¿Y mi mujer y mi hijo? Bra'tac: He oído... que escaparon del incendio. Bra'tac: Siempre supe que volverías a tiempo para la ceremonia de tu hijo. Valiente, pero arriesgado. Teal'c: Si has esperado mi regreso... podré correr el riesgo. Bra'tac: Los demás no te conocen como yo. Pero no esperaba que trajeras compañía. Teal'c: Son mis amigos. Coronel O'Neill... capitán Carter... Daniel Jackson. Los considero grandes guerreros. Carter: Oh... Teal'c, venga. Teal'c: Mi instructor... Bra'tac. El más notable maestro de Jaffas que haya conocido. O'Neill: Es un honor conocerle... Bra'tac: Usted... ¿fue uno de los guerreros que derrotaron a la guardia de palacio en Chulak.? Bra'tac: ¿Una mujer humana? Carter: Eh, ha de saber que soy capitán... Bra'tac: ¿Y usted... es considerado como un gran guerrero? Bra'tac: Le podría partir como a una rama. Bra'tac: ¡¿Cómo has podido traer a estos hassack contigo?! O'Neill: Eh, eh, eh... ¿A quién está llamando "hasshok"? O'Neill: ¿Qué es un "hasshok"? Bra'tac: ¿No me desafías hasshak? O'Neill: Oh no, nuestra intención no es luchar con usted. Bra'tac: Qué pena. O'Neill: Hemos venido para una misión. Si quiere formar parte de ella me gustaría saberlo. Bra'tac: Has... has elegido bien a tus amigos, Teal'c. Aunque... si fuese cien años más joven no le hubiese resultado tan sencillo. O'Neill: ¿Tiene usted más de cien años? O'Neill: Dios, lo siento. Bra'tac: Tengo 133. O'Neill: Pues está en forma. Bra'tac: Nadie que haya desafiado a Apophis ha vivido para contarlo. Se habló mucho el Chulak de los guerreros de la Tierra. O'Neill: ¿De veras? El tiempo se acaba. Ayúdanos a encontrar a mi mujer y a mi hijo. Bra'tac: Tu familia es Kresh'taa. Proscritos. Viven en los poblados que hay montados en las afueras de la ciudad. Ignoro en cuál de ellos estará tu familia. Teal'c: Entonces la buscaré. O'Neill: Teal'c. Teal'c: No me iré de Chulak sin llevarme a mi hijo. O'Neill: Capitán... tú y Daniel regresaréis al Stargate. Quiero que toméis posiciones para cubrirnos, puede que necesitemos ayuda. Carter: Sí, señor. Jackson: Ah... verás, ¿hace un minuto no éramos grandes guerreros? O'Neill: Esperadnos durante... veinticuatro horas. Si para entonces no hemos vuelto es probable que no lo hagamos. Carter: Les esperaremos. Buena suerte, señor. Teal'c: Si nos descubren... serás llevado ante Apophis como nosotros. O'Neill: Ah, bien... no crucemos el puente antes de llegar al río. Bra'tac: No. El río está muy bien custodiado. O'Neill: Eh... no, sólo se trata de un dicho que... hum... Teal'c: Tel shak, amigo mío. Hónranos con tu sabiduría. Bra'tac: Iremos al sur. Allí están los poblados más grandes. Creo que tu mujer habrá ido allí. Teal'c: Estoy de acuerdo. O'Neill: Al sur me parece bien. O'Neill: Oye, Teal'c. Tal vez Bra'tac esté un poco cansado y desee para un poco... Bra'tac: Cállese. Teal'c y yo le dirigiremos. O'Neill: No, usted no lo entiende. Yo estoy al mando aquí. Bra'tac: El Stargate está bien custodiado. Su farsa no funcionará una segunda vez. Necesitará de mi ayuda para seguir con vida. O'Neill: Bien, de acuerdo. Como quiera. Bra'tac: Teal'c me ha dicho que en su mundo no hay dioses. Es difícil de concebir. O'Neill: Sí, tenemos dioses. Mucha gente cree que existe... un dios. Pero no todos creen en ese dios de la misma manera. Bueno, digamos que nadie cree en nada que tenga ojos brillantes y una cabeza de serpiente. Bra'tac: ¿No servís a nadie? O'Neill: Servimos a las órdenes del General Hammond. Bra'tac: Así que ese Hammond es... O'Neill: Sólo un hombre. Un hombre bueno y... muy calvo. De Texas. Carter: Pobre Teal'c. Debe de haber sufrido mucho con lo de su familia. Jackson: Sacerdotes Jaffa. Y ese es el símbolo de Apophis. Carter: ¿Qué transportan? Carter: ¿Y eso? Jackson: Una campana. Carter: ¿Cómo la de una iglesia? Jackson: Es muy probable. Carter: Hace mucho que no entro en una. Teal'c: Sacerdote. Hazte a un lado. Sacerdote: Teal'c. El traidor. Sacerdote: ¡Cómo osas presentarte ante nosotros! Teal'c: No he venido para pelear. Pero no consentiré que le practiques la Prim'ta a mi hijo. Drey'auc: Teal'c. O'Neill: Esta debe de ser... Teal'c: Mi mujer. Drey'auc. Drey'auc: No. Drey'auc: ¡Imploré a los sacerdotes para que hiciera la ceremonia! ¡Montaron la carpa y la losa para la Prim'ta aquí en el poblado! ¡¿Por qué has regresado?! Teal'c: Mi hijo no será un esclavo Drey'auc. Vivirá en libertad igual que yo. Drey'auc: ¿Qué libertad? Has condenado a muerte a tu hijo. Drey'auc: Tu herejía es abominable, Teal'c. Me rehuyen incluso los proscritos. Teal'c: Lo abominable es que mi pueblo sea esclavo de los Goa'uld. Drey'auc: ¿Cómo osas llamar a los dioses a quienes serviste durante años enemigos? Teal'c: Los humanos me abrieron los ojos. La Prim'ta es esclavitud. Drey'auc: ¿Te das cuenta dónde estoy criando a tu hijo? ¡¿Es mejor que la casa que Apophis te había concedido como privado?! Teal'c: No, no lo es. Drey'auc: Nos abandonaste. Cometiste traición. ¡No tienes ni idea de lo que he pasado para convencer a los sacerdotes de nuestra lealtad! ¡Después de la ceremonia podíamos haber regresado a la ciudad! Teal'c: Así que deseas esto más por ti que por nuestro hijo. Drey'auc: No. Teal'c: Voy a hablar con mi hijo. Drey'auc: No. Teal'c: Déjame. Drey'auc: No. Teal'c: Apártate Drey'auc. Drey'auc: Cree que estás muerto. Teal'c: ¿Muerto? Drey'auc: No podía decirle la verdad. Teal'c: ¿Qué le has contado mujer? Drey'auc: ¿Qué pretendías que le contara? ¿Que su padre le abandonó por unas personas a las que no conocía? ¿Qué no son de su misma sangre? Díselo tú esposo. Verás la vergüenza en sus ojos. Teal'c: Drey'auc. Drey'auc: Ve. Devuelve a tu hijo a la choza en que se ha convertido su hogar. Carter: (Susurra) Tenemos que acercarnos. Hombre: Vamos traed aquí esos troncos. Mujer: No podemos quedarnos más tiempo. Teal'c: Ry'ac. Teal'c: Hola, hijo. Ry'ac: ¡Padre! Ry'ac: Sabía que no había muerto. Teal'c: ¿Drey'auc, cuánto tiempo lleva enfermo? Drey'auc: Desde que nos expulsaron de nuestro hogar. ¿Lo entiendes ahora Teal'c? Morirá sin los poderes curativos del Goa'uld. Teal'c: ¿Qué he hecho? O'Neill: ¿Cómo se encuentra Teal'c? Teal'c: Se muere. O'Neill: No soy médico. Pero reconozco los síntomas de la escarlatina. Teal'c: ¿Pueden hacer algo por él tus medicinas? O'Neill: Tengo algunas vacunas... antibióticos. Acérquelo. O'Neill: Que se lo beba. Drey'auc: Muchas gracias. O'Neill: Esto no lo curará. Necesitamos medicinas más fuertes para eso. Teal'c: ¿Podrían ayudarle tus médicos? O'Neill: Si llegásemos al Stargate, tal vez. Jackson: Premio. Larvas de Goa'uld. Carter: ¿Y las dejan aquí? ¿Sin guardia? Jackson: ¿En Chulak quién las robaría? Carter: Nosotros. Jackson: Bien. Carter: Vale. ¿Preparado? Jackson: Pues claro. Carter: Bien. A la de tres: Una. Dos. Tres. Jackson: Mejor a la de cuatro. Carter: Cuatro. Carter: Cómo detesto a estos bichos. Carter: Muy bien. Vamos Carter: Daniel. ¿En qué estás pensando? Jackson: En que cada una de estas larvas algún día se adueñarán de una vida humana. Y sólo tendría que... Carter: Si las matamos ahora que están indefensas no seremos mucho mejores que los Goa'uld. Vamos. Drey'auc: Está ardiendo. O'Neill: Carter y Daniel deberían estar aquí. Drey'auc: Oh... ha dejado de respirar, Teal'c. Teal'c: Ry'ac. Ry'ac. No O'Neill: Teal'c. Intentemos llegar al Stargate. Teal'c: Sería demasiado tarde. Teal'c: Existe otra manera. Drey'auc: No. No, no. O'Neill: Teal'c. Piensa lo que vas a hacer. No sobrevivirás más de un par de horas sin esa cosa. Bra'tac: Como padre es su decisión. Drey'auc: ¿Qué será de ti? Teal'c: Lamento hijo mío... ser yo quién tenga que hacer esto. Pero lo hago para salvarte la vida. Teal'c: Perdóname, hijo mío. Perdóname. Jackson: ¿Crees que estas cosas necesiten comer? Carter: Vamos, vamos. Jackson: ¿Qué demonios hacemos ahora? Carter: Cúbrete la cabeza. Esto va a caer muy cerca. Jackson: Ha sido una locura. Carter: Volvamos al Stargate. Carter: Coronel. O'Neill: Continuad. Estamos a la espera. Bra'tac: El Goa'uld es muy fuerte. Se está reponiendo. O'Neill: ¿Cuándo estará recuperado para viajar? Teal'c: Pronto. Para entonces ya habré dejado de existir. Bra'tac. Teal'c: Esta es mi última voluntad. O'Neill: No deberías decir cuál es todavía. Carter: Deberíamos irnos, señor. O'Neill: Tenemos un pequeño problema. Ah... el hijo de Teal'c estaba enfermo, no habría llegado al Stargate, así que le dio su Goa'uld para mantenerlo con vida. Jackson: Ah... tenemos uno. O'Neill: ¿Cómo? Jackson: Lo que oyes. Íbamos a llevárnoslo pero... Drey'auc: Debemos darnos prisa. Carter: La cogimos de una especie de monasterio. Bra'tac: ¿Habéis osado robarla del templo? Drey'auc: Es un sacrilegio. O'Neill: Y qué más da. Esto lo salvará. Bra'tac: Es joven. No está madura para la implantación. Pero lo intentaremos. Sacerdote: Vamos. O'Neill: ¿Cómo te encuentras Teal'c? Teal'c: Mi cuerpo empieza a recobrar la fuerza. Bra'tac: Nos han descubierto. O'Neill: Muy bien, sigamos. Ry'ac: Padre. Teal'c: Ry'ac. Drey'auc: Tu padre te ha dado vida. Ry'ac: ¿Un Goa'uld? Teal'c: Tu Prim' ta. Es cuanto puedo darte hasta mi vuelta. Sigue las enseñanzas de Bra'tac y de tu madre. Y aprenderás a ser un gran guerrero. Ry'ac: Quédate. Teal'c: Lo siento hijo. Pero ese día llegará, te lo prometo. Ry'ac: ¿Cuándo? Teal'c: Puede que pase mucho tiempo, pero la vida de un Jaffa es larga. Llegará el día en que luchemos codo con codo en la batalla para liberar... a nuestro pueblo de los falsos dioses. Recuérdalo hijo. Recuérdalo. Teal'c: Cúlpame a mí de todo. Diles que intentaba robar a tu hijo. Drey'auc: Estaremos bien, Teal'c. Ahora vete. Teal'c: Mi hijo es afortunado de tener una madre como tu. Drey'auc: Y su padre nunca regresará para liberar a su pueblo si no... se marcha ahora. O'Neill: Teal'c, tenemos que irnos. O'Neill: Bien, este es el plan. Bra'tac: Seguiréis mis instrucciones. O'Neill: Bien. Bra'tac: Dejad eso. Bra'tac: Mirad amigos. Los traidores. Sacerdote: Alto. No os acerquéis. Bra'tac: Llevaré a los prisioneros personalmente ante Apophis. Sacerdote: No puedes pasar Bra'tac. Bra'tac: ¿Sabes quién soy? Sacerdote: Claro maestro. Fuiste el más notable guerrero Jaffa. Pero tendrás que esperar a que llegue la guardia de palacio. Bra'tac: Lo entiendo. Esperaremos. Bra'tac: No está mal para un hombre de mi edad. O'Neill: No cabe duda. O'Neill: Daniel... Jackson: Sí. Carter: ¿Qué va a hacer usted? Los sacerdotes le contarán a Apophis que le ha traicionado. Bra'tac: Supongo... que cruzaré ese puente cuando llegue al río. Teal'c: No encuentro palabras para darte las gracias. Bra'tac: No, gracias a ti. Tengo otro joven guerrero para hablarle de nuevos mundos y falsos dioses. Bra'tac: Buen viaje amigo. Teal'c: Adiós Bra'tac. O'Neill: Saluden.