THE FIRST ONES Jackson: Fíjate en esta. Rothman: Lo sé. Jackson: Es precioso. Rothman: ¿Hembra? ... ¿Reina? Jackson: Sí, fíjate en la estructura dorsal. Jackson: SG-11 inspección arqueológica. P3X-888, yacimiento cuatro. Rothman: Cinco. Jackson: Cinco. Ahm... sujeto: reina. Goa'uld primigenia como demuestra la musculatura pectoral y su estructura dorsal. El antepasado parece haber sido una... Rothman: Cleopatra. Rothman: Yo la encontré y yo la pondré nombre. No... Cleo. Jackson: Cleo... como tan pintorescamente ha sido llamada por Robert Rothman, debió ser un depredador, no un parásito. Lo que confirma mi teoría de que los goa'uld evolucionaron en los océanos prehistóricos de este planeta antes de tomar anfitriones. Rothman: ¿Quieres buscar la capa cronológica antes de sacar conclusiones? Jackson: Prueba de niveles de naquahdah. Jackson: Vaya. Nada, ni el más mínimo rastro. Rothman: Tampoco lo encontramos en Brutus o en Julius. Jackson: Debió formar parte de la estructura más avanzada de su evolución. Es significativo. Rothman: ¿Por qué? Jackson: No tengo ni idea...embalemos este ahh... Jackson: ¡Loeder! Rothman: Bebe un poco. Jackson: No gracias. Rothman: Bebe. Hawkins lo llevará. Me encanta dar órdenes a esos militares. ¡Ah! ¡Hawkins! Jackson: Ehm... Pógale a esto "Cleo" y... no haga preguntas. Militar: Vamos moveos deprisa, disparad Rotman: ¡Daniel! MUSICA Altavoces: Activación extraterrestre no programada. Sargento Davis: El SG-11, señor. General Hammond: Habrán el Iris. Sargento Davis: Sí señor. Carter: Daniel está con ellos, ¿verdad? General Hammond: No estaba prevista su vuelta hasta dentro de dos días. General Hammond: ¿Doctor Rothman, qué ha pasado? O'Neill: ¿Y el resto de su equipo? Rothman: Loeder ha muerto. Una especie de criatura deforme. Mató a Loeder. El resto del equipo fue tras ella. O'Neill: ¿Daniel? Rothman: No, no, no. Se llevó a Daniel. Por eso han ido tras ella. Carter: ¿Cuánto hace de eso? Rothman: No sé, puede que tres horas. Yo... Daniel seguía con vida. Aquella cosa lo arrastraba. O'Neill: ¿Llegó a verla? Rothman: Sólo por un segundo. O'Neill: ¿Da su permiso para una operación de rescate, señor? Rothman: Sólo es una conjetura pero yo diría que era un Unas. O'Neill: ¿Un qué? Rothman: Era como esa cosa que describió en el informe de su misión a Cimmeria. O'Neill: Estamos hablando de un goa'uld con dientes y garras, señor. Teal'c: No necesariamente, O'Neill. General Hammond: ¿Qué quiere decir? Carter: Daniel creía que el 888 era el planeta donde los goa'uld tuvieron su origen. Teal'c: Puede que en él haya Unas que nunca hayan sido tomados como anfitriones. O'Neill: Seguimos hablando de un enorme y asqueroso monstruo, eso no cambia las cosas. Teal'c: Ya lo creo que sí. Estos serán más primitivos y carecerán de los poderes regenerativos que los que hemos encontrado. Carter: ¿Para qué querrá un Unas primitivo a Daniel? O'Neill: Recomiendo llamar a los equipos uno y dos de P-90 y que salgamos ahora mismo, señor. General Hammond: Tienen mi permiso. O'Neill: Gracias. O'Neill: Muy bien, escuche. No hay mucho tiempo así que esto servirá de instrucciones para la misión. Daniel Jackson ha sido secuestrado por una criatura llamada Unas. Vamos a rescatarle. ¿Alguna pregunta? Rothman: Eh... sí, yo tengo una. ¿Cuándo iba a decirme la hora de partida? O'Neill: No iba a hacerlo. O'Neill: En marcha. Mayor Coburn: Stargate cerrado, señor. O'Neill: Asegúrese de que se mantenga así. Mayor Coburn: Sí, señor. O'Neill: Sierra Golf uno-uno-nueve, aquí Sierra Golf 1-9, adelante. O'Neill: Jefe de Sierra Golf, me recibe. Carter: La UAV ha cambiado a automático y vuela en programa de búsqueda. Nada aún. Teal'c: Daniel Jackson ya habría contactado con nosotros si pudiera hacerlo. Carter: ¿Qué hay del SG-11? O'Neill: Puede que esté fuera de alcance. Teal'c: El Unas es incapaz de cubrir grandes distancias en poco tiempo. O'Neill: Bueno, sabemos que no están aquí. Teal'c, ve en cabeza. Pierce, vigile la retaguardia. Pierce: Sí, señor. O'Neill: Rothman, usted conmigo. Jackson: Escucha... sé que... es poco probable que entiendas lo que voy a decirte, pero... he llegado tan lejos como he podido. Ha este paso sé que... con tu permiso ahora me voy a caer. Jackson: Descanso. Es algo... con lo que deberías familiarizarte. Descanso... significa... descanso. Jackson: Casi... prueba otra vez... ¡Grrrrdescanso! Jackson: Esto... esto no es... nada de lo que... debas preocuparte. Esto es una radio. Es... para que mis amigos puedan encontrarme y dispararte. Jackson: Ah... aquí Daniel Jackson, si alguien me oye... Jackson: De acuerdo, te entiendo. Se acabó, la radio, la radio es mala. ¿Hablas algún tipo de idioma? Bueno, tienes que ser inteligente has hecho ese... collar y... esas... ropas. Jackson: Vale, vale, ya he descansado. Gracias. Puedo seguir andando. Carter: Señor. O'Neill: ¿Sí? Carter: He captado una señal de radio bastante fuerte. Pero no ha durado lo suficiente para triangularla. Rothman: Bien... ¿qué, qué.. Qué significa eso? Carter: Que tal vez Daniel haya intentado usar su radio. Capitán Griff: Podría ser el SG-11. Carter: La UAV captó algo. No puedo explicar por qué se ha apagado. O'Neill: Sigamos adelante. Jackson: Sí.. Descanso. Esto es... bueno, esto es... descanso. Jackson: ¿Es una especie de meditación? Jackson: Soy el Doctor Daniel Jackson. En caso de que alguien encuentre esto... tengo un amigo fantástico que me está invitando a ver su planeta. Jackson: Son anotaciones. Jackson: En este momento lo que más me inquieta es que mi nuevo amigo es... un Unas aborigen en su estado original y... creo que soy su cena. Jackson: Sólo... puedo decir que tienen en la barbilla unos cuernos faciales poco desarrollados lo que indica que podría tratarse de una subespecie, posiblemente un joven. Jackson. ¿Qué me calle? Jackson: Lo he entendido... nos estamos comunicando. Unas: Shakka.... shakka... shakka... Jackson: Shakka... Shakka... ¡Chakka! Jackson: ¿Es así como te llamas? ¿Chakka? Daniel, soy Daniel. ¿Significa otra cosa? Jackson: ¿Chakka es luna? ¿Es esto una especie de canto a la luna? Jackson: La luna... se está alineando. Jackson: Un canto a la luna... en qué estaría pensando. Unas: A keka! Shehs! Shesh! Jackson: ¿Shesh? ¿Shesh? ¿Qué es eso? Unas: ¡Chakka keka! Shesh. ¡Chakka keka! Jackson: UAV Unas: ¡Shesh! Jackson: UAV. Son mis amigos, que me buscan. Unas: Shesh! Chaaka keka. Jackson: Tienes miedo. No, no pasa nada. No te hará daño. No te hará daño. O'Neill: Sierra Golf uno-uno- nueve, aquí Sierra Golf uno-nueve. Adelante. O'Neill: Estamos en algún punto de su retaguardia, ¿puede oírnos? O'Neill: ¿Dónde está Hawkins? Carter: La UAV se habrá quedado sin combustible. Rothman: Los habrá atrapado un Unas. Jackson: ¡Eh! Jackson: Agua. Necesito agua. Unas: Ke ka, ke ka, ke ka! Jackson: Ke ka. Sí. Muerto. ¿Keka significa muerto? ¿Peligro? Unas: Ke ka! Jackson: Vale, ke ka significa no Jackson: De acuerdo, no lo volveré a hacer. Rothman: A Loeder lo mató allí. Teal'c: Parece que lo hizo un ser con mucha fuerza. O'Neill: ¿Qué estaba haciendo Loeder? Rothman: Recogiendo... goa'uld fosilizados para llevarlos a la Tierra. O'Neill: ¿No hicieron nada que pudiera provocar su ataque? Rothman: Ahm... no, no, no lo sé. O'Neill: Rothman, me alegra que haya venido. Rothman: No hicimos nada. Puedo asegurárselo. Llevábamos tres semanas haciendo exactamente lo que Loeder hacía, recoger fósiles. Mayor Griff: Miren esto. Mayor Griff: Hicieron muchos disparos. Teal'c: Nuestra teoría era cierta, O'Neill. La zancada y la forma de estas huellas concuerdan con las de un Unas O'Neill: ¿Puedes seguirlas? Teal'c: Claro. Soldado: Coronel O'Neill. Soldado: Lo he encontrado ahí de pie. Mirando al vacío. Hawkins: Coronel. O'Neill: ¿ Y el resto de sus hombres? Hawkins: Fuimos atacados. Sánchez está muerto, señor. No sé que pasó después de eso. Nos... separamos, esperaba que alguno de ellos hubiese... vuelto. Dios... Carter: Hemos intentando contactar con ustedes durante las últimas horas. Hawkins: ¿Mis hombres están muertos? O'Neill: Hawkins... no podemos prescindir de nadie para llevarlo al Stargate, vendrá con nosotros. ¿Dispuesto? Hawkins: Como diga, señor. O'Neill: Sigamos. Carter: Señor, deberíamos descansar. O'Neill: Camuflaos, no os relajéis y nada de fogatas. Yo haré la primera guardia. Jackson: ¿Es tu cueva? ¿Tu cueva? Jackson: Es bonita. Unas: ¡Naaan! Jackson: Nan. ¿Nan es... es goa'uld? Es un... huésped? ¿Nan? Unas: ¡Naaan! Jackson: Comer. Nan es comer, claro. No, veras... si soy el plato principal prefiero que te llenes con los aperitivos, así que... Jackson: No... Ka. Unas: Naaan Jackson: Kaaa! Unas: Naaan Jackson: Kaaa! Jackson: Kaaa! Unas: Naaan Jackson: Vale. Lanza la cabeza del goa'uld Unas: ¡Naaaa! Jackson: Es algo muy popular. Es.. es muy, muy interesante. Sí todos los críos juegan a esto. Jackson. Oh... cuidado. Se ha quemado. Verás... Jackson: ¿Naaan? Jackson: ¡Mmmmmm! Jackson: Mmmmmm! Mmmmmm! Unas: Mmmmmm! Jackson: Es muy... curioso. Conocí a mi suegro... así. Jackson: Sí, está bueno. O'Neill: Rothman. Rothman: ¿Qué? Coronel. O'Neill: ¿Ha notado algo extraño... en Hawkins? Rothman: ¿Extraño? O'Neill: Diferente. Rothman: Diferente. O'Neill: ¿Raro? Rothman: ¿Raro? O'Neill: ¡Rothman! Rothman: Aún no me he despertado. Coronel, lo siento. O'Neill: Usted ha trabajado con él. Sólo dígame si ha notado algo... fuera de lo común. Rothman: Parece ser... Hawkins. Él... siempre es así. O'Neill: ¿Seguro? Rothman: No. Eso no es lo mío. O'Neill: ¿El qué? Rothman: Las personas. Póngame delante un fósil y le diré lo que comía para desayunar pero.. no entiendo a las personas. Son... demasiado recientes. Jackson: Estoy en una cueva. Hay dibujos rudimentarios, pictogramas. Los Unas parecen entender la estructura de los huéspedes goa'uld así como su capacidad para mezclarse. Es obvio que los Unas dominados hicieron funcionar el Stargate y se marcharon. Pero... ¿por qué no todos? Jackson: Este Unas lleva un extraño collar de huesos. Al principio pensé que sólo era ornamental pero ahora sospecho que le sirve como.. medida preventiva ante la posible penetración de un goa'uld por el cuello. Jackson: Algunos de los Unas debieron darse cuenta de que su especie estaba siendo dominada y se refugiaron en estas cuevas. Jackson: Tienen un rito de iniciación. Existen paralelismos con culturas de la tierra por ejemplo... los guerreros Massai en África matan leones para ser reconocidos como guerreros adultos. Jackson: Creo que entiendo qué es lo que haces. Unas: Mok otall! Jackson: ¡Ke ka! Jackson: Ke ka, Jackson: Acabo de ser marcado para morir. Carter: ¡Teal'c! ¡Nos retiramos! Teal'c: ¡No se acerquen! O'Neill: ¿Qué has dicho? Teal'c: Y bajen las armas O'Neill: ¿Qué? Teal'c: Alguno podría haberse convertido en anfitrión de un goa'uld durante su guardia. Carter: Teal'c eso no tiene sentido, no percibo... Teal'c: Por que puede que también esté afectada. O'Neill: ¿Qué te hace pesar que hay un goa'uld por aquí? Teal'c: En esta agua abundan. Cualquiera que se haya acercado a la orilla se ha puesto en peligro. Rothman: No, lo fósiles de goa'uld que encontramos tenían millones de años. Llevo en este planeta semanas. Teal'c: Puede que esté usted fingiendo...ser humano. Rothman: Si tuviera una serpiente en mi cabeza lo sabría. O'Neill: ¿Carter? Carter: No puedo explicarlo, señor. Ni siquiera percibo los que están en el agua. Rothman: Ni Daniel ni yo encontramos rastros de Naquahdah en los fósiles hallados. Tal vez sea eso... Teal'c: ¡Ya basta! Dejen sus armas de inmediato. Capitán Griff: Un momento. ¿Cómo sabemos que no es uno de ellos? Carter: Los huéspedes no se mezclan con un Jaffa. Capitán Griff: Ya, pues mire mi cuello. ¿Ve alguna cicatriz? Teal'c: Los goa'uld pueden entrar por la boca y no dejar cicatrices. Es imposible distinguir quién de ustedes está poseído y quién no. Carter: Señor, Teal'c tienen razón. De él podemos fiarnos, incluyéndonos a usted y a mi. O'Neill: Haced lo que dice. Carter: ¿Qué pasa con Daniel? Teal'c: Ninguno es de fiar para seguir adelante. Capitán Griff: ¿Cree que podrá rescatar a Daniel sólo? Teal'c: Puedo... y lo haré. Teal'c: Sargento Coburn. Coburn: Coburn Teal'c: Algunos miembros de nuestro equipo pueden portar un goa'uld Coburn: ¿Cuántos? Teal'c: Es imposible de precisar hasta que volvamos con ellos a la tierra. Los retendré en esta posición para después seguir yo sólo. O'Neill: ¿Qué? Teal'c: Dejaré esta frecuencia abierta para que pueda localizarlos y regresar a la base. Tenga mucho cuidado. Coburn: para allá. Cambio y corto. Teal'c: Áteles las manos y los pies con esto. Yo haré los mismo con usted, O'Neill. Jackson: Tranquilo. Tranquilo. Jackson: Oye. Puedo ayudarte con eso. Si me dejas. Pero has de confiar en mi. O'Neill: Te digo que tiene que ser Hawkins. Teal'c: Confía en mi O'Neill. O'Neill: ¿Y si yo no fuera O'Neill? Teal'c: No estaría hablando con usted. Capitán Griff: ¿Y si viene uno de esos Unas entonces qué haremos? Carter: Teal'c no tenía alternativa capitán. Capitán Griff: ¿Sí? Jackson: Dudo que conozcas la historia de Androcles y el león. Unas: Chakka! Jackson: ¿Qué es... Chakka? Jackson: Oye, no tenemos por qué ser enemigos, me gustaría... irme a casa. Entiéndelo ha sido muy, muy divertido. Pero... acabo de desperdiciar una oportunidad de matarte así que... Por favor. Suéltame. Rothman: Es ridículo. ¡No soy un goa'uld! O'Neill: ¿Entonces por qué no lo dijo? Hubiera aclarado este asunto. Capitán Hawkins: ¿Quién de vosotros puede ser? O'Neill: Bien, ¿el que tenga una serpiente en la cabeza que levante la mano? O'Neill: Mierda. O'Neill: ¡Teal'c! O'Neill: ¡Teal'c! ¡Teal'c! ¡¡Teal'c!! O'Neill: Has tardado mucho. Teal'c: No hay de qué O'Neill. Teal'c: Sabía que si había un goa'uld entre vosotros tendría fuerza para soltarse. Carter: Tuviste que esperar para asegurarte de que Hawkins no fuera el único. Teal'c: Sí. Capitán Griff: ¿Ya está satisfecho? Teal'c: Lo estoy Rothman: Bueno todo ha terminado. O'Neill: ¿Sobrevivirá? Capitán Griff: Sí. Creo que sí. O'Neill: Reúnase con Coburn. Vuelva al Stargate. Capitán Griff: Sí. ¿Cuánto cree que fue un goa'uld? Pierce: Pudo serlo todo el tiempo. Carter: Merecen un entierro digno, señor. O'Neill: Sí, sin duda. Capitán Griff: Nosotros lo haremos, señor. Busquen al doctor Jackson. O'Neill: Sí. Teal'c: Estamos muy cerca. O'Neill: Esto rojo... hay poca cantidad. Parece... Teal'c: Por aquí. O'Neill: Por aquí... Eres bueno. Jackson: Sé que este puede ser el comienzo de una buena amistad pero no sé si tu gente lo va a entender. Unas: Ka keka. Ka nan tak. Chaaka skanat. Chakka. Jackson: No, no, no, no, no disparéis. Unas adulto: Sho eche yey. Jackson: Es como si fuese un rito de iniciación. El macho viejo esperaba que el joven le ofreciera como una especie de festín. Unas: Choo Chakka. Ka nan! Jackson: En lugar de eso está intentando... meterme en su clan. Carter: ¿Por qué? Jackson: Nos hemos comunicado... somos amigos. O'Neill: ¿Amigos? Unas: Ka! Jackson: ¡No! Está tratando de decirle a su clan que ha encontrado algo bueno para ellos. O'Neill: ¿Y se lo están tragando? Jackson: No, me parece que no. Jackson: ¡Ka! ¡Ke ka! O'Neill: ¿Daniel? Carter: ¿Qué acabas de decir? Jackson: Creo que acabo de pedir que no me maten. Jackson: Se ha convertido en el jefe. Unas: ¡Danieeeeeellll! Jackson: Ka. Tengo que irme. Gracias. Jackson: Chakka. Unas: Chakka O'Neill: ¿Qué significa? Jackson: No tengo ni idea. Pero creo que me ha invitado a volver algún día y descubrirlo. FIN