CHILDHOOD'S END McKAY: ¿Y eso? FORD: ¿Turbulencias? SHEPPARD: Parece que ya ha pasado. ¿Qué habrá sido? McKAY: Los datos son muy contradictorios. Al parecer hay un campo de energía potentísimo a unos dos kilómetros de aquí. SHEPPARD: ¿Por dónde? McKAY: Uh, dieciocho grados de nuestro rumbo actual. SHEPPARD: Merece la pena echar un vistazo. McKAY: Toda emisión de energía significativa suele indicar civilización tecnológica. SHEPPARD: O sea, que crees que deberíamos echar una ojeada. McKAY: Lo siento. Sí. La energía tiene buen rollo. McKAY: O no. TEYLA: Va a peor. SHEPPARD: Se acabó, me largo de aquí. SHEPPARD: ¿Por qué no ganamos altitud? Los controles no responden. SHEPPARD: Los propulsores se han apagado. SHEPPARD: Allá vamos. MÚSICA FORD: Buen aterrizage. SHEPPARD: Gracias. TEYLA: ¿Qué ha pasado? McKAY: Se acercó mucho al campo de energía. SHEPPARD: ¿De quién fue la idea? McKAY: Todos cometemos errores, no comencemos a echarnos las culpas, ¿vale? SHEPPARD: De acuerdo, ¿puedes arreglar esto o no? McKAY: El equipo de diagnosis no funciona. TEYLA: El sol aún esta alto. McKAY: ¿Qué significa eso? FORD: Que podemos volver al Stargate antes de que anochezca. TEYLA: Si queremos llegar, ya podemos salir. SHEPPARD: Zelenka y yo podemos volver y arreglarlo. McKAY: No, no, Mayor, no lo entiendes. No es el Jumper, mi equipo tampoco funciona. SHEPPARD: Muy bien. Andando. FORD: Fíjate en esto. Mi brújula se ha vuelto loca. McKAY: ¿Has traído una brújula magnética a otro planeta? ¿A otra galaxia? Es imposible saber si el campo magnético de este planeta... McKAY: Un momento, déjame ver. McKAY: La alteración es electromagnética. Eso explicaría por qué no funciona nada. SHEPPARD: ¿En qué dirección esta el Stargate? McKAY: Tu pilotabas, ¿no lo sbaes? SHEPPARD: Está bien. Ya lo averiguaremos. TEYLA: Creo que es por allí. SHEPPARD: Adelante. McKAY: Hey, ¿podemos ir hacia allá? SHEPPARD: ¿Por qué? McKAY: La brújula del teniente Ford hace cosas raras. Podría indicar algo. FORD: Menos mal que la he traído. McKAY: Sí, qué previsor... McKAY: Vaya, vaya... Muy bien... sin duda es por aquí. McKAY: ¿No sobrevolamos esta zona, verdad? SHEPPARD: No lo sé. Estaba ocupado intentando que no nos matásemos. TEYLA: Estas ruinas son muy antiguas. McKAY: Varios cientos de años por lo menos. Quizás más. FORD: ¿La población ha desaparecido? McKAY: Eh, mira eso. SHEPPARD: Vale, me rido. McKAY: Si la alteración es provocada y no natural, es probable que venga de esas ruinas. Y hay que andar... por aquí. SHEPPARD: Si encontramos algo ¿podremos detenerlo? McKAY: Lo intentaremos. Si anulamos el campo, no volveremos andando. SHEPPARD: Yo pensaba más bien en salvar un Jumper en buen estado. McKAY: Eso tambien. SHEPPARD: Oíd chicos, quedáos aquí un momento a ver si McKay puede hacer... SHEPPARD: Son niños, Ford. FORD: Sí, nos apuntan con armas. SHEPPARD: Baja el arma, teniente. SHEPPARD: Hola... niños. TEYLA: No hemos venido para haceros daño. SHEPPARD: Eso es, lo ha dicho ella. Somos... amistosos, ¿vale? TEYLA: Llegamos por el Stargate. Sólo intentamos volver a nuestra casa. FORD: Creo que no te entienden. TEYLA: Pues yo creo que sí. SHEPPARD: ¿Y por qué siguen apuntándonos? CHICO: Eres un mayor. SHEPPARD: ¿Perdón? CHICO: Tienes que ver a Los Ancianos. SHEPPARD: Ancianos... suena... bien. Llévamos ante ellos. FORD: ¿Mayores? TEYLA: Mayor. FORD: ¿De dónde lo habrán sacado? TEYLA: Parece un santuario. FORD: No adorarán a los Wraith, ¿verdad? SHEPPARD: Serían los primeros. McKAY: Sería inquietante CHICO: Huesos de Wraith. SHEPPARD: Sí, lo sabemos. CHICO: Su pájaro muerto calló del cielo hace años. Lo conservamos para recordar cómo era la vida. TEYLA: ¿Era? CHICO: Antes. McKAY: Así que cayó del cielo... SHEPPARD: Sí, es lo que ha dicho. FORD: ¿Crees que es lo mismo que nos hizo caer a nosotros? McKAY: Es posible, de ser así hay que encontrarlo. FORD: ¿Por qué? McKAY: Porque un aparato que derriba una nave Wraith, debe ser gordo. SHEPPARD: Sí, y estaría bien tenerlo. CHICO: Los Ancianos están listos. SHEPPARD: Hola, encantado. KERAS: Soy Keras, uno de los Ancianos de la aldea. SHEPPARD: Soy Sheppard, y estos son Rodney y Teyla y ... ¿has dicho uno de los Ancianos ? KERAS: Sí. SHEPPARD: ¿Cuántos años tienes? KERAS: Veinticuatro. SHEPPARD: ¿Y eres un Anciano? KERAS: ¿Cómo llegásteis aquí? SHEPPARD: Usamos el Stargate para viajar desde nuestro mundo al vuestro. TEYLA: ¿Conocéis el Stargate? SHEPPARD: Es grande y... un círculo. KERAS: Nadie ha atravesado el pozo desde hace casi quinientos años. SHEPPARD: Pues esa es la cuestión estamos... algo perdido. KERAS: Todos tenéis más... ¿de veinticuatro años? SHEPPARD: ¿Ford? ¿Cuántos tienes? FORD: Veinticinco, señor. SHEPPARD: Supongo que sí. ¿Es un inconveniente? KERAS: Por favor, sentaos. ARES: Son intrusos, Keras. No les des explicaciones. KERAS: Os pido disculpas. KERAS: ¿Os son familiares lo Wraith? TEYLA: Sí. SHEPPARD: No es que seamos amigos... ni nada de eso. KERAS: Los Wraith criaban en nuestro planeta. Nosotros también criamos ganado, pero su rebaño éramos nosotros. FORD: Es lo que hacen en todas partes. KERAS: Nuestros antepasados lucharon. Pero no tenían armas potentes. Intentaron esconderse, pero los encontraban. Nadie moría en paz ni alcanzaba el descando eterno. McKAY: ¿Descanso... eterno? KERAS: Morir a manos de los Wraith... exhalar tu último aliento entre tanto odio y maldad... no es el destino más apropiado para ir en paz al otro mundo. Mis antepasados decidieron que para vencerlos, debíamos empezar a pensar como ellos. Nunca les proporcionaríamos un rebaño que mereciera la pena llevarse. SHEPPARD: ¿Y...? KERAS: Ninguno superamos los veinticuatro años. McKAY: ¿Cómo lo conseguís? KERAS: Al cumplir los veinticinco, nos sacrificamos, por nuestro pueblo y para asegurar nuestro paso al Descanso Eterno. McKAY: ¿Qué? SHEPPARD: ¿Os matáis entre vosotros? KERAS: No. Nos suicidamos. Así los Wraith no han vuelto en casi quinientos años. FORD: Jamás en mi vida me había sentido tan... viejo. SHEPPARD: Esta es sin duda la forma de vida más agobiante que podría imaginar. McKAY: Hmm. TEYLA: Parece que la aceptan. SHEPPARD: Son críos, ¿qué diablos saben? FORD: Críos que no nos quieren cerca. TEYLA: Porque creen que podríamos atraer a los Wraith. FORD: No puede ser verdad. ¿Van a ignorarlos por ser jóvenes? Una ternera... también es joven, ¿no? McKAY: Pues la ternera está riquísima. Los Wraith ya no vienen porque cuando sus naves vuelan cerca de la aldea, el campo de fuerza se avería como ocurrió con nuestro Jumper. TEYLA: ¿Y por qué no aterrizan fuera del campo de fuerza y conquistan el poblado a tiros? McKAY: Lo siento, no me he expresado bien. Aquí, no funciona nada. Ni sus naves, ni sus paralizadores, ni siquiera sus escudos funcionan. ¿Por qué arriesgar su ventaja cuando tienen comida en otros mundos? FORD: Nuestras armas sí funcionan. McKAY: Porque son primitivas, no generan un campo magnético. TEYLA: Hay que decírselo. McKAY: No antes de que heche un vistazo a ess ruinas. TEYLA: se están sacrificando inutilmente. McKAY: ¿Y qué les decimos, Teyla? “Chicos, todo lo que creeis que es verdad, es mentira. Y creednos porque llevamos aquí una hora.” KERAS: Lo hemos hablado. Podéis quedaros hasta que arregléis vuestra nave, pero debéis daros prisa. Vuestra presencia hace que nuestra gente esté incómoda. SHEPPARD: Me parece justo, trabajaremos lo más rápido que podamos. McKAY: Puede que haya algo en las ruinas donde nos capturásteis, que... nos hizo perder el control de la nave. ARES: Les vigilaremos en todo momento. KERAS: ¡Ares! SHEPPARD: No, es lógico. Lo entendemos perfectamente. KERAS: Enviaré a dos aldeanos para que os vigilen. CLEYA: Casta dice que tienes cien años, ¿es verdad? McKAY: ¿Quién es Casta? CASTA: Yo. McKAY: ¿De dónde sacas tu información, Casta? CASTA: ¿Por qué vamos a la ciudad antigua? McKAY: Ha comprobar una cosa. CASTA: ¿Qué cosa? McKAY: Cosas de adultos. CLEYA: ¿Qué es un adulto? McKAY: Alguien que es mayor que tu. CASTA: Yo tengo tres días más que Cleya. Puedes decírmelo. McKAY: Buen intento. Pero no eres un adulto. CLEYA: Acabas de decir, que alguien mayor que yo es un adulto. McKAY: No es necesario que me digas que es lo que he diho, ¿vale? CLEYA: Vale. CASTA: Bien, ¿a qué vamos a la ciudad antigua? McKAY: Ford, échame un cable. FORD: Pero qué dices, con lo bien que se te da. McKAY: A ver cuánto tiempo podemos estar callados. ¿Quién aguanta más en silencio, eh? CLEYA: Yo no soy una persona silenciosa. McKAY: Eso no es silencio, es hablar. CLEYA: Es que no soy silenciosa, te lo he dicho... KERAS: ¿Tienes hijos? SHEPPARD: ¿Yo? No, aún no. No tengo, ¿y tu? KERAS: Sí, se crían en otras de nuestras aldeas. SHEPPARD: ¿Otras aldeas? KERAS: Para que las familias no se mezclen. SHEPPARD: Ah, entiendo. ¿Y cuántas aldeas como estas tenéis? KERAS: Doce. Hay algunas más grandes que estas. Pero con menos gente. SHEPPARD: ¿Y en todas se sacrifican? KERAS: Sí, lo hacemos, como lo han hecho otros. SHEPPARD: ¿Y nadie...? KERAS: ¿Qué? SHEPPARD: Ha decidido no aceptar, marcharse o... huir. KERAS: Se plantean dudas. SHEPPARD: Es logico. KERAS: Pero somos... persuasivos llegado el momento. SHEPPARD: Sé a qué te refieres. Oye... tengo que decírtelo, no me entra en la cabeza. De donde yo vengo valoramos vivir.... más que... ninguna otra cosa. El teniente Ford sólo tiene un año más que tu, ¿sabes lo que se habría perdido si su vida hubiera terminado? KERAS: No somos tan diferentes. Prefiero... tener veinticuatro años de paz que una vida de miedo. SHEPPARD: ¿Y si... hubiera otra forma? Algo natural cuando llegue el momento. KERAS: El momento llega. SHEPPARD: Bueno, eso forma parte del ser vivo. KERAS: Digo para mi. Mañana es el primer día de mis veinticinco. SHEPPARD: ¿Mañana? KERAS: Sí. Por eso encabezo el consejo de los Ancianos. Soy el mayor de todos. SHEPPARD: Así que mañana tu... KERAS: Esta noche. SHEPPARD: ¿Esta noche? KERAS: Es nuestra forma de vida. Y funciona. No soy quién para cuestionarla. Esta noche moriré. PELIUS: ¿Cuántos? ARES: Cuatro. Dicen estar solos, pero puede que haya más. PELIUS: ¿Y les habéis dado tiempo para reparar su nave? ARES: Apesar de mi oposición, sí. PELIUS: Así que ha sido Keras. ARES: Debería estar preparándose para su sacrificio, en vez de incordiar a los mayores. Mañana seré el mayor, pero puede que sea tarde. PELIUS: ¿Qué quieres hacer? ARES: Llegaron por el poco de los Wraith, Pelius. Si se quedan más tiempo, los Wraith volverán y nuestro sacrificio habrán sido en vano. Hay que hacer algo. Obligarles a marcharse. PELIUS: Necesito tiempo para hablar con las demás aldeas... ARES: Tenemos muy poco. PELIUS: Ya conoces la lesyes, Ares. Ya está mal dejar a Keras al margen de esto. Un sacrificio forzado ha de ser acordado por todas las aldeas. ARES: ¡Dejadnos! ARES: Habla con quien haga falta. Les daré hasta esta noche para irse. Y si no... McKAY: Hey, hey, que voy... Gracias. CLEYA: ¿Qué es eso? McKAY: Una brújula. CLEYA: ¿Y eso qué es? McKAY: Se usa para orientarse en la Tierra... Lo utilizo para... CASTA: ¿Dónde está la Tierra? McKAY: Oye, Cleo. CASTA: Casta. McKAY: Lo que sea. ¿No tenías que estar observando? ¿Entendéis lo que significa observar? CASTA: ¿Observar? McKAY: Significa que tenéis que mirar. Quitaos de en medio y mirar. CASTA: ¿Por qué? McKAY: Porque. CLEYA: ¿Por qué qué? McKAY: Porque lo digo yo. CLEYA: ¿Por qué? McKAY: Porque no puedo trabajar si no paráis de preguntar con esas bocecillas ridículas. ¡Ahora sentaos y a callar! McKAY: Oh, no, no... no... CASTA: ¡Eres malo! McKAY: Gracias por darte cuenta. ¿Quieres que te de? ¿Quieres que te de? FORD: Ya vale, ya vale... Tienes un don para los críos. ¿Haces fiestas de cumpleaños? McKAY: Tengo cosas que hacer, apáñate con ellos. Perdón... gracias... FORD: Tranquilas... tranquilas... Está enfadado porque sois muy listas. ¿Sabéis lo que es el chocolate? FORD: ¿No? ¡Eso es genial! Venid, poneos por aquí. FORD: Dejemos en paz al viejo malo. McKAY: Oh, ¡sí! McKAY: Muy bien. McKAY: Vaya, vaya... FORD: ¿Está rico verdad? McKAY (radio): Mayor. SHEPPARD: ¿McKay? SHEPPARD: Mi radio funciona. McKAY: Por eso podemos hablar, si ¿tienes un segundo? SHEPPARD: ¿Has encontrado el generador del campo? McKAY: He encontrado el generador del campo. SHEPPARD: Y también la llave que lo corta. McKAY: Mejor que eso, el aparato se alimenta por un Módulo de Punto Cero. Es posible que el campo electromagnético lleve siglos activo. Que yo sepa sólo un MPZ es capaz de alimentar algo tanto tiempo. Lo he apagado, no funciona. SHEPPARD: ¿Has desactivado el escudo? McKAY: Temporalmente, necesito llevármelo a Atlantis y saber si merece la pena quedarse. TEYLA: No podemos llevárnoslo. Es su única protección contra los Wraith. McKAY: No hay pruebas de que los Wraith hayan estado aquí en años. Además si este MPZ funciona bien, podríamos llevárnoslos a todos a Atlantis. SHEPPARD: Demasiados... pero un MPZ nos daría la energía para librarnos de muchos problemas. McKAY: Exacto. Hay que llevarlo al laboratorio. SHEPPARD: ¿Y cómo tienes pensado hacerlo? McKAY: Me han inoculado el gen, y me has dado una lección de pilotaje. SHEPPARD: Te hará falta más que un pinchazo y una lección de cinco minutos. McKAY: Oye, no va a ser un combate aéreo contra los Wraith. Ford y yo nos apañaremos. SHEPPARD: Vale, podéis ir. Pero llamadme antes de esta noche. Tenemos un... tiempo limitado. McKAY: Bien. TEYLA: Me parece peligroso dejar a los aldeanos desprotegidos. SHEPPARD: McKay tiene razón. Los Wraith no han aparecido en mucho tiempo. TEYLA: Es imprudente, Mayor. Tienes que verlo. SHEPPARD: Vamos, ¿qué posibilidades hay de que aparezcan en las horas que McKay tarde en hacer las pruebas? ARES: ¿Por qué han mandado a los guías de vuelta? SHEPPARD: ¿Eso han hecho? ARES: Sí, así es. SHEPPARD: Será la hora de la siesta. ARES: ¿Te parece gracioso, Sheppard? SHEPPARD: Lo que ocurre por aquí no me parece... ni la mitad de gracioso. KERAS: ¿Qué ocurre? ARES: Dos de los adultos no están. KERAS: No pasa nada, Ares. ARES: Deberías prepararte para esta noche, Keras. La ceremonia de purificación está preparada para... KERAS: Bien. Iré a prepararme. TEYLA: ¿De qué estaban hablando? SHEPPARD: Se supone que debe sacrificarse esta noche. TEYLA: ¿Keras? SHEPPARD: Intenté persuadirle. TEYLA: Si les contamos lo del campo que protege sus aldeas... SHEPPARD: Estoy en ello, pero no podemos hacer nada hasta que sepamos qué podemos hacer con el MPC. WEIR: Es una jugarreta, Rodney. McKAY: ¿Por qué? WEIR: Me has dicho que el MPC alimenta sus defensas contra los Wraith. McKAY: Sí. WEIR: ¿No ves el problema de robarlo? McKAY: No sería robarlo, y si sirve podríamos traerlos aquí. WEIR: Para empezar... ni siquiera sabemos cuántos son. McKAY: Oye, no creo que sean más de unos cientos. WEIR: ¿Qué? Oye, a penas nos arreglamos nosotros. McKAY: Es una ciudad enorme, y ahora tenemos tierra firme. WEIR: Rodney, ¡no podemos llegar a sus planetas, robarles sus defensas, desarraigar a sus habitantes y traerlos a Atlantis. McKAY: Si tenemos un MPC sí podemos. WEIR: Dios mío, ¿tan moralmente superior te sientes? McKAY: Elizabeth, viven en los árboles. Atlantis sería un gran paso para ellos, podrían dejar de matarse inutilmente. WEIR: ¿Alguna razón para que se maten inutilmente? McKAY: Sí, el escudo es lo que mantiene alejados a los Wraith y no los sacrificios. WEIR: Vale, has dicho que los sacrificios empezaron al mismo tiempo que el escudo comenzó a funcionar. McKAY: Más o menos. WEIR: Si la gente que puso el escudo, es la misma gente que puso en práctica lo de los suicidios... tal vez las dos cosas no son tan inconexas como crees. McKAY: Bueno... McKAY: Tal vez... SHEPPARD: Un día más. Es todo lo que necesito. Tendré una idea mucho más clara. KERAS: ¿Una idea más clara de qué? SHEPPARD: Es una larga historia, si te quedas te la contaré. KERAS: Le seré franco, Sheppard, nada me gustaría más que pasar más tiempo hablando contigo. Pero no es posible. SHEPPARD: ¿Y si te equivocas? ¿Y si un día no importa? ¿Y si un año no importa? KERAS: ¿Y si importa? No descansaría en paz sabiendo, que fui la razón de que los Wraith volvieran. SHEPPARD: Tienes toda una vida por delante. KERAS: Tu eres un guerrero entre tu gente. Preparado para defenderles y protegerles. SHEPPARD: Se podría decir así... KERAS: ¿No darías tu vida si fuera necesario? SHEPPARD: Tendría que ser muy necesario. KERAS: ¿En qué si diferencia este sacrificio? SHEPPARD: Entonces esto seguirá para siempre. KERAS: Mientras los Wraith no vuelvan, sí. KERAS: ¿Quieres presenciarlo? SHEPPARD: ¿Yo? ... ¿Y qué tendría que hacer? KERAS: Sólo estar... mientras me preparan. Reunimos fuerzas de los más cercanos para el futuro sacrificio. McKAY: Doctora Weir. La mala noticia es que el aparato usa un campo de fuerza único para todo el planeta. Seguramente no nos sirva. WEIR: Eso teniendo en cuenta que pensábamos robárselo. McKAY: Uh, tampoco tiene mucho sentido. Está casi agotado. WEIR: ¿No sirve? McKAY: Bueno, no es eso. Podría mantener el escudo a pleno rendimiento al menos unas horas, lo cuál sería útil si los Wraith atacaran. No, seguiría haciendo lo que hace desde hace mucho tiempo pero... WEIR: Así que es más útil para ellos que para nosotros. McKAY: Puede. WEIR: Sin duda. McKAY: Bien. Hay otra cosa... WEIR: Ah-ham... McKAY: Tengo una teoría sobre el tema de los suicidios. WEIR: Sí, ¿cuál es? McKAY: No sé cuánta energía tendría esto al principio pero quien lo crease sabía que el campo no sería lo suficientemente grande como para cubrir todo el planeta por mucho tiempo. WEIR: Lo fabricaron para proteger una zona menor. McKAY: La zona alderedor de las aldeas. Pero si la población crecía demasiado, ocurriría la posibilidad de salirse del campo y sufrir un ataque de los Wraith. WEIR: Ese suicidio es entonces... McKAY: ... un control de la población. WEIR: Demasiado catastrófico. McKAY: Lo sé, piensan que si mueren entre el miedo y la confusión, no podrán llegar a su versión del cielo. Así se aseguran morir en paz... es... una religión extraña, de lo más absurda. WEIR: No somos quiénes para juzgar McKAY: ¿No? WEIR: No. McKAY: No. WEIR: Quiero que el teniente Ford y tu devolváis el MPZ y lo conectéis lo antes posible. McKAY: Sí... McKAY (radio): Sheppard, aquí McKay. TEYLA: Soy Teyla. El Mayor Sheppard no está... disponible. McKAY (radio): ¿Por qué no? TEYLA: Keras le pidió que participase en la ceremonia de purificación. McKAY: Eso no suena bien. TEYLA: ¿Has vuelto? McKAY: Ford y yo estamos en la ciudad antigua. Voy a devolver el ZPM. TEYLA: Bien. Se lo diré al Mayor Sheppard. McKAY: He aparcado el Jumper fuera del campo para poder marcharnos en cuanto termine. SHEPPARD: ¡Teyla! TEYLA: El Mayor Sheppard ha encontrado un transmisor Wraith que estaba transmitiendo. Hay que restaurar el campo lo antes posible. ARES: ¡Detenedle! SHEPPARD: Lo siento, tenía que hacerlo... TEYLA (radio): McKay, ¡lo necesitamos ya! FORD: ¡Corre! McKAY: ¡Ya voy! FORD: Vamos, ¿qué esperas? McKAY: Debería ser así. FORD: ¿Ser cómo? McKAY: No es por meter miedo pero... FORD: ¿Qué has hecho? FORD: ¿Qué has hecho? McKAY: Hay una posibilidad de que con las prisas lo haya roto. ARES: ¿Cómo te atreves a profanar nuestros recuerdos? SHEPPARD: Era necesario. ARES: ¿Necesario? ¡Has violado las leyes! ¡Debes ser castigado! ¡Eso no está en tu mano! (Keras grasps Ares' shoulder from behind.) KERAS: Ni tampoco está en la tuya. ARES: Has tenido tiempo de sobra ¡Arreglad vuestra nave... y marchaos! ARES: ¿Cuánto tiempo más tendremos que poner nuestras vidas en peligro? Cada segundo que pasa un mayor en nuestra aldea es un segundo que no estamos a salvo de los Wraith. ¡Deben marcharse ya! KERAS: Os llevaré al pozo. SHEPPARD: No lo entiendes. KERAS: Aquí no estáis a salvo. TEYLA: McKay y Ford están en las ruinas. KERAS: Les recogeremos de camino. SHEPPARD: ¿Han devuelto el MPZ? TEYLA: Ha habido un contratiempo. SHEPPARD: ¿Cuál? ¿Qué ha hecho McKay? KERAS: ¡Amigos! Por favor, los mayores han accedido a marcharse y no volver jamás. Yo mismo les llevaré al pozo. Todo esto pronto habrá terminado y podremos seguir con la ceremonia. ARES: Asegúrate de que llegan. SHEPPARD: Por favor, dime que ya está activado. McKAY: No sé que he hecho. Siempre se enchufan y funcionan. Debe de usar una versión antigua de Windows. SHEPPARD: ve al grano. McKAY: Lo que digo es que hay una secuencia para preinstalar el MPZ que aún no he descubierto. KERAS: Eso ahora no importa. Haced lo que podáis y acompañarme. Ares mandará gente a seguirnos. FORD: ¿Qué hizo que el brazalete empezase a transmitir? TEYLA: No creo que tuvieramos nada que ver. FORD: Es posible que fuera una luz de emergencia que se activó al estrellarse la nave. Y el campo la tenía anulada hasta ahora. SHEPPARD: Debió empezar a transmitir en cuanto McKay desconectó el campo. KERAS: Escuchadme, tenemos que irnos ¡ahora! TEYLA: No podems irnos. SHEPPARD: Keras, es difícil explicarlo. Pero no podemos irnos hasta que arreglemos este aparato. McKAY: Nosotros. KERAS: Tedréis que abandonar vuestra nave. Arriesgáis vuestra vida si os quedáis. SHEPPARD: No se trata de nuestra nave. Si no de la protección de vuestras aldemas. KERAS: ¿Qué? FORD: Keras, la razón de que nuestra nave y de que la nave Wraith se estrellase años atrás es este aparato. McKAY: Irradia un campo electromagnético que crea un campo protector. KERAS: No entiendo nada. SHEPPARD: Lo que dicen es que si los Wraith no vienen no es por vuestros sacrificios. Sino por este escudo. KERAS: No puede ser verdad. McKAY: En realidad no lo es del todo. El escudo no protege todo el planeta. No es muy potente. Creo que la idea de los sacrificios se introdujo para que no os saliéseis de los confines del campo. Oye, los sacrificos juegan un papel en vuestra supervivencia pero no por la razón que creéis. KERAS: Es... imposible. SHEPPARD: Puedo demostrártelo, pero tienes que darnos tiempo para volver a conectar este aparato. ARES: Keras es débil. Dudo de su juramento de Sacrificio. Los mayores le tienen engañado. ARES: Están parados en la ciudad antigua y no avanzan. Coged los arcos y las flechas, nos desharemos de ellos ahora mismo de una vez por todas. ALDEANOS: ¡Sí! McKAY: A ver, déjame... perdón... McKAY: Bueno, otra vez por medio... gracias... KERAS: No funcionará. SHEPPARD: No tenemos otra opción. ARES: Esto no es el pozo, Keras. SHEPPARD: Ahm... es culpa mía. McKay acaba de avisarnos de que nuestra nave ya está arreglada. De hecho, está allí esperando nuestra vuelta. Estábamos... despidiéndonos de Keras. ARES: ¿Crees que soy idiota? SHEPPARD: No. Sólo estás un poco grillado. Oye, si nos escoltáis hasta la nave, podréis vernos marchar. ARES: Tu primero. McKAY: ¡Oh! Me habéis asustado. CLEYA: Y tu a nosotras. McKAY: Lo siento. CASTA: Tranquilo. Veníamos a ver si te quedaba chocolate. McKAY: Sí, sí... claro. McKAY: Lo queréis ahora. McKAY: Pero ¿sabéis qué? Prometedme que me dejaréis trabajar. CASTA: Vale. McKAY: En silencio... CLEYA: ¡Vamos! TEYLA: ¿Pretendes dejar aquí a McKay? SHEPPARD: No. Volaremos en círculos hasta que arregle el aparato. Ya lo veremos. ARES: Ya es tarde. ¡¡Ya es tarde!! FORD: ¿Qué era eso? TEYLA: Muy pequeño para ser de los Wraith. SHEPPARD: Es una especie de sonda. FORD: Habrá venido a comprobar la señal del brazalete. SHEPPARD: Hay que derribarla antes de que llegue a la puerta. SHEPPARD: Eh chicos, vamos a derribar esa sonda o tendremos problemas. ARES: Aunque pudieras llegar a destruirla, vendrán más. TEYLA: Eso no es cierto. ARES: ¿Por qué crees que han venido? Por ti. Los Wraith han detectasdo un rebaño maduro y viene a por él. SHEPPARD: Keras, diles que hay que acabar con esa cosa antes de que vuelva al Stargate. ARES: ¿Y el otro mayor? KERAS: Ares, hay un aparato que nos protege de las máquinas de los Wraith. Puede que los sacrificios... ARES (a sus soldados): Estará en la ciudad antigua. Vamos. KERAS: Ares, ¡escúchame! ARES: Has dejado que tu temos al sacrificio ponga en peligro a nuestro pueblo Keras. TEYLA: Lo que os protegía de los Wraith es un escudo. FORD: Lo bajamos por accidente. SHEPPARD: Pero si volvemos a conectarlo, los Wraith no volverán jamás. ARES: Sólo tengo que hacer una cosa para asegurarme de que no vuelvan más. Mataros. McKAY: Vamos... CLEYA: Se acerca alguien. NELEUS: ¿Qué es esto? NELEUS: Debes venir con nosotros. McKAY: No puedo. Oye, tengo que terminar mi trabajo. He visto lo que hacen los Wraith en otros planetas, y les da igual la edad. Debo conectar este trasto y estoy a punto de conseguirlo. Asi que ¡dame otra oportunidad! McKAY: Vamos, los dos ¡a vuestro cuarto! McKay: No cuela, ¿no? McKAY: ¡Hey! ¡Psst! Vamos, entrad. McKAY: No. FORD: Señor, no me gusta dónde apuntan. SHEPPARD: Tranquilo. Que nadie dispare todavía... FORD: Todavía. SHEPPARD: Y vosotros tampoco. Ares, no tienes ni idea a lo que te enfrentas. TEYLA: Las armas que llevamos son más potentes que nada de lo que hayáis visto. SHEPPARD: Dice la verdad. Hacen algo más que meter ruido. Os matarán. NELEUS: Funciona. McKAY: Claro que funciona. NELEUS: Debo decírselo a Ares. ¡Ven! McKAY: Hey, ¿estáis bien? McKAY: Volved al bosque no so pasará nada. ARES: Vuestra presencia ha traído a los Wraith. Los sacrificios de nuestros antepasados no han servido de nada. Y todo por negaros a iros cuando se os dijo. SHEPPARD: Eso no es tan simple. ARES: Sí, es así de simple. KERAS: Ares, no. SHEPPARD: ¡Keras! FORD: ¿Señor? SHEPPARD: ¡No dispares! SHEPPARD: Mira lo que has hecho. ARES: Es tan culpable como vosotros. SHEPPARD: ¿Ford? FORD: Listo, señor. SHEPPARD: ¡Vamos a defendernos! Y creedme, no os conviene. ARES: ¡Arqueros, preparados! NELEUS: ¡Keras! ¡Ares! ¡Funciona! NELEUS: El aparato funciona. NELEUS: El aparato del que hablaban era real. Lo he visto. ARES: ¿Qué? NELEUS: McKay lo arregló y el aparato Wraith cayó del cielo. ARES: ¡Eso no importa...! NELEUS: Ares, funciona. SHEPPARD: ¿Estás bien, McKay? McKAY: Cuando recupere el aliento... SHEPPARD: Trae el botiquín del Jumper. SHEPPARD: Te pondrás bien. McKAY: He aumentado... la cobertura, un cincuenta por ciento sin subir mucho la potencia... McKAY: Debería bastar... para un aumento considerable de la población. KERAS: Gracias. ¿Pero no sabes cuánto durará el escudo? McKAY: Es imposible saberlo pero es posible que seas abuelo antes de que se agote. SHEPPARD: Nos gustaría volver para saber cómo os va. De hecho a Ford le gustaría volver para explicar cómo tener veinticinco años. KERAS: Cuando queráis. SHEPPARD: Tendrás que acostumbrarte a ciertas cosas ahora que todo está cambiando. Pero ya hablaremos en nuestra próxima visita. Prométeme que seguirás aquí. KERAS: Aquí estaré. TEYLA: ¿Están de acuerdo todas las aldeas en suprimir los sacrificios? KERAS: Tendremos que cambiar algunas leyes pero de momento... sí. FORD: Señor... SHEPPARD: Ah, sí. Toma. KERAS: ¿Qué es esto? FORD: De dónde venimos, cuando cumples años, te regalan cosas. McKAY: A por él chicas. SHEPPARD: Feliz cumpleaños. McKAY: Ya podéis ir. KERAS: Toma, para ti... KERAS: Otra para ti... FIN